Good Tears - Namidano Kamen - translation of the lyrics into German

Namidano Kamen - Good Tearstranslation in German




Namidano Kamen
Maske aus Tränen
涙は仮面だ
Tränen sind eine Maske
仆は泣いてない
Ich weine nicht
ずぶ濡れの
Klitschnass
岚の夜に
In einer stürmischen Nacht
最后の君を
An dein letztes Bild
覚えていたい
will ich mich erinnern
やさしさじゃ守れない运命
Ein Schicksal, das man mit Freundlichkeit nicht beschützen kann
仆を引き寄せ
Du zogst mich an dich
キスをしながら
und küsstest mich,
雷鸣と嘘に震えていた
zitternd vor Donner und Lügen
他の谁かを(そう仆以外)
Wenn du einen anderen liebst (Ja, außer mir)
爱したのなら(选ぶのなら)
Wenn du dich entscheidest (Dich entscheidest)
踌躇する理由なんてない
gibt es keinen Grund zu zögern
背中を向ければいい
Du solltest dich einfach abwenden
涙は仮面だ
Tränen sind eine Maske
仆は泣いてない
Ich weine nicht
頬濡らす
Was meine Wangen benetzt
雨の反射だよ
ist nur die Reflexion des Regens
涙は错覚
Tränen sind eine Täuschung
自惚れてるのか?
Bildest du dir etwas ein?
思い出も记忆违いだ
Erinnerungen sind auch falsch
だから(何も)
Also (Gar nichts)
自分(责めず)
Gib dir (Nicht die Schuld)
歩き出しなよ
Geh einfach weiter
仆は(ここで)
Ich werde (Hier)
空を(见上げ)
zum Himmel (Aufblicken)
素颜になる
und mein wahres Gesicht zeigen
まさか
Ich werde doch
涙など流さない
keine Tränen vergießen
地面を跳ねる
Auf dem Boden hüpfen
冷たい雫
kalte Tropfen
足元にしがみつくみたいに
Als würden sie sich an meine Füße klammern
仆の心の
in meinem Herzen
暗に埋もれた
in der Dunkelheit vergraben
大切なもの思い出した
erinnerte ich mich an etwas Wichtiges
もっと本音で(感情的に)
Wenn ich mich ehrlicher (emotionaler)
抵抗したら(追いかけたら)
gewehrt hätte (dir nachgelaufen wäre)
稲妻の中でもう一度
Hättest du dich im Blitz noch einmal
振り向いてくれたのか?
zu mir umgedreht?
孤独は仮面だ
Einsamkeit ist eine Maske
一人きりじゃない
Ich bin nicht allein
雨风に
Im Wind und Regen
消えて见えるだけ
verschwindet es nur scheinbar
孤独はフェイクだ
Einsamkeit ist eine Fälschung
勘违いするな
Lass dich nicht täuschen
后悔も仮定の话
Bedauern ist auch nur hypothetisch
そうさ(仆が)
Ja (Selbst wenn)
君を(ずっと)
Ich dich (Immer)
爱していても...
lieben würde...
そんな(そぶり)
So etwas (Solches Verhalten)
绝対(见せず)
würde ich (Niemals zeigen)
见送るだけ
Ich lasse dich einfach gehen
ごめん
Entschuldige
微笑んで终わりたい
Ich möchte mit einem Lächeln enden
涙は仮面だ
Tränen sind eine Maske
仆は言い张るよ
Ich behaupte es
悲しみを
Ich werde Trauer
认めないだろう
nicht zulassen
涙は错覚
Tränen sind eine Täuschung
自惚れてるのか?
Bildest du dir etwas ein?
思い出も记忆违いだ
Erinnerungen sind auch falsch
だから(何も)
Also (Gar nichts)
自分(责めず)
Gib dir (Nicht die Schuld)
歩き出しなよ
Geh einfach weiter
仆は(ここで)
Ich werde (Hier)
空を(见上げ)
zum Himmel (aufblicken)
素颜になる
und mein wahres Gesicht zeigen
まさか
Ich werde doch
涙など流さない
keine Tränen vergießen





Writer(s): Yasushi Akimoto, Toshikazu Yamada


Attention! Feel free to leave feedback.