Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sole Sunday - feat. Outkast
Sole Sunday - feat. Outkast
(Feat.
Outkast)
(Feat.
Outkast)
"I'll
fight
for
you
'til
the
day
I
die"
"Ich
werde
für
dich
kämpfen,
bis
ich
sterbe"
Yeah.
yeah.
yo
Yeah.
yeah.
yo
Gipp
keep
it
slow
poke,
hang
out
the
side
with
no
rope
Gipp
macht
langsam,
hängt
an
der
Seite
ohne
Seil
Sit
in
the
tub,
flick
the
remote
and
soak
Sitzt
in
der
Wanne,
spielt
mit
der
Fernbedienung
und
weicht
sich
ein
Pull
up,
jump
out,
and
then
I
strut
for
em
Fährt
vor,
springt
raus
und
stolziert
dann
für
sie
And
if
anybody
got
problems,
I'ma
cut
for
em
Und
wenn
jemand
Probleme
hat,
schneide
ich
für
sie
In
this
atmosphere
now
you
can
disappear
smoke
thick
In
dieser
Atmosphäre
kannst
du
jetzt
verschwinden,
dichter
Rauch
Shells
bail
like
tailbacks
lookin
for
hoes
Hüllen
fallen
wie
Tailbacks,
die
nach
Huren
suchen
Drag
my
ass
down
the
air
like
I
care
Zieh
meinen
Arsch
durch
die
Luft,
als
ob
es
mich
interessiert
Scar
that
ass,
leave
your
shirt
open
like
an
arab
Zerkratz
diesen
Arsch,
lass
dein
Hemd
offen
wie
ein
Araber
Makin
money
off
these
breakdown
slabs
Verdiene
Geld
mit
diesen
Schrott-Platten
We
got
this
zone,
get
your
own
Wir
haben
diese
Zone,
hol
dir
deine
eigene
Better
move
on
before
your
folk
get
split,
you
won't
forget
Zieh
besser
weiter,
bevor
deine
Leute
gespalten
werden,
du
wirst
es
nicht
vergessen
The
DF
put
it
down,
now
get
down,
or
sit
down
Die
DF
legt
es
hin,
jetzt
mach
dich
ran
oder
setz
dich
hin
Sunday
mornin,
makes
me
feel
Sonntagmorgen,
ich
fühle
mich
So
Godly,
pardon
me,
if
I
shake
your
soul.
So
göttlich,
entschuldige,
wenn
ich
deine
Seele
erschüttere.
I
tackle
my
problems,
never
run
from
my
foes
Ich
packe
meine
Probleme
an,
renne
nie
vor
meinen
Feinden
davon
Stiff-arm
facemask,
hit
the
juke
but
it
didn't
leave
a
sucka
froze
Harter
Griff
ins
Gesichtsgitter,
Täuschung,
aber
der
Mistkerl
bleibt
nicht
stehen.
Like
he
just
tried
to
stuff
a
whole
ki
up
in
his
nose
Als
hätte
er
versucht,
sich
ein
ganzes
Kilo
in
die
Nase
zu
stopfen
On
all
fo's
Auf
allen
Vieren
You
hit
em
high
I
hit
em
low,
for
this
dough
Du
triffst
sie
hoch,
ich
treffe
sie
tief,
für
dieses
Geld
Yo
heart
gon'
bust
out
here,
cause
we
comin
full
speed
Dein
Herz
wird
hier
rausspringen,
denn
wir
kommen
mit
voller
Geschwindigkeit
We
deep
and
take
you
lift
you
up
off
of
your
feet
Wir
sind
tief
und
heben
dich
von
deinen
Füßen
At
the
lift,
of
the
glass,
sippin
victory
Beim
Anheben
des
Glases,
nippen
am
Sieg
Clean
cut
but
I
stay
dirty
Sauber
geschnitten,
aber
ich
bleibe
schmutzig
Uhh,
you
play
fair,
I
teach
Uhh,
du
spielst
fair,
ich
lehre
I
spot
this
pig
in
yo'
face
like
you
never
stopped
eatin
pork
Ich
sehe
dieses
Schwein
in
deinem
Gesicht,
als
hättest
du
nie
aufgehört,
Schweinefleisch
zu
essen
Tenacious
on
his
grill,
uhh,
all-pro
hall
of
famer
Hartnäckig
an
seinem
Grill,
uhh,
All-Pro-Hall
of
Famer
With
no
fears,
blood
sweat
and
tears,
uhhh,
uhh,
ohh
shit
Ohne
Ängste,
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
uhhh,
uhh,
oh
Scheiße
Sunday
mornin,
makes
me
feel
Sonntagmorgen,
ich
fühle
mich
So
Godly,
pardon
me,
if
I
shake
your
soul.
So
göttlich,
entschuldige,
wenn
ich
deine
Seele
erschüttere.
The
rich
boy
got
it
bad
cause
he
is
rich
Der
reiche
Junge
hat
es
schwer,
weil
er
reich
ist
The
po'
boy
got
it
bad
cause
he
is
po'
Der
arme
Junge
hat
es
schwer,
weil
er
arm
ist
The
bad
boy
got
it
bad
cause
he
won't
grow
Der
böse
Junge
hat
es
schwer,
weil
er
nicht
erwachsen
wird
The
good
gul
got
it
good
cause
she
got
game
Das
gute
Mädchen
hat
es
gut,
weil
sie
was
draufhat
It
runs
in
no
undeveloped
fellas
considered
lame
Das
fehlt
unreifen
Typen,
die
als
lahm
gelten
Same
like
mechanics
do
it,
baby
who
need
her
Buick
Genau
wie
Mechaniker
es
tun,
Baby,
die
ihren
Buick
Repaired
don't
have
no
knowledge
of
what
a
brake
shoe
is
Repariert
haben
will
und
keine
Ahnung
hat,
was
ein
Bremsbelag
ist
Make
woo
it,
turns
a
nigga,
sperm
it
tickle
Bring
sie
dazu,
es
zu
wollen,
es
macht
einen
Kerl
scharf,
kitzelt
ihn
We
wiggle,?
emotions
like
dill
pickle
Wir
wackeln,?
Emotionen
wie
Dillgurke
In
autumn,
fall,
into
the
bottom
of
black,
holes
Im
Herbst
fallen
wir
in
den
Boden
schwarzer
Löcher
Make
a
left
on
nothingness
cause
that's
where
I'm
at
Biege
links
ab
ins
Nichts,
denn
da
bin
ich
Cold
as
summer,
I
got
yo'
number,
you
got
my
number
Kalt
wie
der
Sommer,
ich
habe
deine
Nummer,
du
hast
meine
Nummer
Let's
add
em,
see
what
we
come
with
maybe
we
can
slumber
Lass
sie
uns
addieren,
mal
sehen,
was
dabei
herauskommt,
vielleicht
können
wir
schlummern
Like
uhh,
babies
in
homes
and
uhh,
retarded
ones,
uhh
Wie
äh,
Babys
in
Heimen
und
äh,
behinderte,
äh
Dolphins
and
whales,
uhh,
the
smartest
ones,
so
Delfine
und
Wale,
äh,
die
klügsten,
also
Nothing
you
can
do
can
be
new
up
under
the
sun
Nichts,
was
du
tun
kannst,
kann
neu
sein
unter
der
Sonne
Depending
what
sun
you
live
under
you
can
be
the
one
on
Je
nachdem,
unter
welcher
Sonne
du
lebst,
kannst
du
derjenige
sein,
der
auf
Sunday
mornin,
makes
me
feel
Sonntagmorgen,
ich
fühle
mich
So
Godly,
pardon
me,
if
I
shake
your
soul.
So
göttlich,
entschuldige,
wenn
ich
deine
Seele
erschüttere.
Sunday
mornin,
makes
me
feel
Sonntagmorgen,
ich
fühle
mich
So
Godly,
pardon
me,
if
I
shake
your
soul.
So
göttlich,
entschuldige,
wenn
ich
deine
Seele
erschüttere.
Sunday
mornin,
makes
me
feel
Sonntagmorgen,
ich
fühle
mich
So
Godly,
pardon
me,
if
I
shake
your
soul.
So
göttlich,
entschuldige,
wenn
ich
deine
Seele
erschüttere.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antwan Patton, Andre Benjamin, David A Sheats, Cameron F Gipp, Willie Edward Knighton
Attention! Feel free to leave feedback.