Goodie Mob - Sole Sunday - feat. Outkast - translation of the lyrics into German




Sole Sunday - feat. Outkast
Sole Sunday - feat. Outkast
(Feat. Outkast)
(Feat. Outkast)
(Al Pacino)
(Al Pacino)
"I'll fight for you 'til the day I die"
"Ich werde für dich kämpfen, bis ich sterbe"
(Gipp)
(Gipp)
Yeah. yeah. yo
Yeah. yeah. yo
Gipp keep it slow poke, hang out the side with no rope
Gipp macht langsam, hängt an der Seite ohne Seil
Sit in the tub, flick the remote and soak
Sitzt in der Wanne, spielt mit der Fernbedienung und weicht sich ein
Pull up, jump out, and then I strut for em
Fährt vor, springt raus und stolziert dann für sie
And if anybody got problems, I'ma cut for em
Und wenn jemand Probleme hat, schneide ich für sie
In this atmosphere now you can disappear smoke thick
In dieser Atmosphäre kannst du jetzt verschwinden, dichter Rauch
Shells bail like tailbacks lookin for hoes
Hüllen fallen wie Tailbacks, die nach Huren suchen
Drag my ass down the air like I care
Zieh meinen Arsch durch die Luft, als ob es mich interessiert
Scar that ass, leave your shirt open like an arab
Zerkratz diesen Arsch, lass dein Hemd offen wie ein Araber
Makin money off these breakdown slabs
Verdiene Geld mit diesen Schrott-Platten
We got this zone, get your own
Wir haben diese Zone, hol dir deine eigene
Better move on before your folk get split, you won't forget
Zieh besser weiter, bevor deine Leute gespalten werden, du wirst es nicht vergessen
The DF put it down, now get down, or sit down
Die DF legt es hin, jetzt mach dich ran oder setz dich hin
(OutKast)
(OutKast)
Sunday mornin, makes me feel
Sonntagmorgen, ich fühle mich
So Godly, pardon me, if I shake your soul.
So göttlich, entschuldige, wenn ich deine Seele erschüttere.
(Khujo)
(Khujo)
I tackle my problems, never run from my foes
Ich packe meine Probleme an, renne nie vor meinen Feinden davon
Stiff-arm facemask, hit the juke but it didn't leave a sucka froze
Harter Griff ins Gesichtsgitter, Täuschung, aber der Mistkerl bleibt nicht stehen.
Like he just tried to stuff a whole ki up in his nose
Als hätte er versucht, sich ein ganzes Kilo in die Nase zu stopfen
On all fo's
Auf allen Vieren
You hit em high I hit em low, for this dough
Du triffst sie hoch, ich treffe sie tief, für dieses Geld
Yo heart gon' bust out here, cause we comin full speed
Dein Herz wird hier rausspringen, denn wir kommen mit voller Geschwindigkeit
We deep and take you lift you up off of your feet
Wir sind tief und heben dich von deinen Füßen
At the lift, of the glass, sippin victory
Beim Anheben des Glases, nippen am Sieg
Clean cut but I stay dirty
Sauber geschnitten, aber ich bleibe schmutzig
Uhh, you play fair, I teach
Uhh, du spielst fair, ich lehre
I spot this pig in yo' face like you never stopped eatin pork
Ich sehe dieses Schwein in deinem Gesicht, als hättest du nie aufgehört, Schweinefleisch zu essen
Or beast,?
Oder Biest,?
Tenacious on his grill, uhh, all-pro hall of famer
Hartnäckig an seinem Grill, uhh, All-Pro-Hall of Famer
With no fears, blood sweat and tears, uhhh, uhh, ohh shit
Ohne Ängste, Blut, Schweiß und Tränen, uhhh, uhh, oh Scheiße
(OutKast)
(OutKast)
Sunday mornin, makes me feel
Sonntagmorgen, ich fühle mich
So Godly, pardon me, if I shake your soul.
So göttlich, entschuldige, wenn ich deine Seele erschüttere.
(Andre)
(Andre)
The rich boy got it bad cause he is rich
Der reiche Junge hat es schwer, weil er reich ist
The po' boy got it bad cause he is po'
Der arme Junge hat es schwer, weil er arm ist
The bad boy got it bad cause he won't grow
Der böse Junge hat es schwer, weil er nicht erwachsen wird
The good gul got it good cause she got game
Das gute Mädchen hat es gut, weil sie was draufhat
It runs in no undeveloped fellas considered lame
Das fehlt unreifen Typen, die als lahm gelten
Same like mechanics do it, baby who need her Buick
Genau wie Mechaniker es tun, Baby, die ihren Buick
Repaired don't have no knowledge of what a brake shoe is
Repariert haben will und keine Ahnung hat, was ein Bremsbelag ist
Make woo it, turns a nigga, sperm it tickle
Bring sie dazu, es zu wollen, es macht einen Kerl scharf, kitzelt ihn
We wiggle,? emotions like dill pickle
Wir wackeln,? Emotionen wie Dillgurke
In autumn, fall, into the bottom of black, holes
Im Herbst fallen wir in den Boden schwarzer Löcher
Make a left on nothingness cause that's where I'm at
Biege links ab ins Nichts, denn da bin ich
Cold as summer, I got yo' number, you got my number
Kalt wie der Sommer, ich habe deine Nummer, du hast meine Nummer
Let's add em, see what we come with maybe we can slumber
Lass sie uns addieren, mal sehen, was dabei herauskommt, vielleicht können wir schlummern
Like uhh, babies in homes and uhh, retarded ones, uhh
Wie äh, Babys in Heimen und äh, behinderte, äh
Dolphins and whales, uhh, the smartest ones, so
Delfine und Wale, äh, die klügsten, also
Nothing you can do can be new up under the sun
Nichts, was du tun kannst, kann neu sein unter der Sonne
Depending what sun you live under you can be the one on
Je nachdem, unter welcher Sonne du lebst, kannst du derjenige sein, der auf
(OutKast)
(OutKast)
Sunday mornin, makes me feel
Sonntagmorgen, ich fühle mich
So Godly, pardon me, if I shake your soul.
So göttlich, entschuldige, wenn ich deine Seele erschüttere.
(OutKast)
(OutKast)
Sunday mornin, makes me feel
Sonntagmorgen, ich fühle mich
So Godly, pardon me, if I shake your soul.
So göttlich, entschuldige, wenn ich deine Seele erschüttere.
(OutKast)
(OutKast)
Sunday mornin, makes me feel
Sonntagmorgen, ich fühle mich
So Godly, pardon me, if I shake your soul.
So göttlich, entschuldige, wenn ich deine Seele erschüttere.





Writer(s): Antwan Patton, Andre Benjamin, David A Sheats, Cameron F Gipp, Willie Edward Knighton


Attention! Feel free to leave feedback.