Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Yourself (Radio Edit)
Sei du selbst (Radio Edit)
There
was
a
girl
who
ruled
the
world
Es
gab
ein
Mädchen,
das
die
Welt
regierte
and
kept
a
diary
of
what
she'd
done;
und
ein
Tagebuch
darüber
führte,
was
sie
getan
hatte;
See
nothin'
terrified
or
compromised
her
livin'
in
the
midnight
sun.
Siehst
du,
nichts
erschreckte
oder
beeinträchtigte
sie,
als
sie
in
der
Mitternachtssonne
lebte.
I
asked
her
honestly
how
she
keep
the
shimmer
that
was
in
her
eye;
Ich
fragte
sie
ehrlich,
wie
sie
den
Schimmer
in
ihren
Augen
bewahrt,
Or
find
the
energy
to
live
as
free
and
never
let
a
moment
by.
oder
die
Energie
findet,
so
frei
zu
leben
und
keinen
Moment
verstreichen
zu
lassen.
She
said
"Be
yourself.";
Sie
sagte:
„Sei
du
selbst.“
Just
be
yourself.
Sei
einfach
du
selbst.
Coz
everybody's
gettin'
dizzy,
kinda
busy
being
someone
else.
Denn
jeder
wird
schwindelig,
irgendwie
beschäftigt
damit,
jemand
anderes
zu
sein.
There
was
a
girl
who
ruled
the
world
Es
gab
ein
Mädchen,
das
die
Welt
regierte
and
kept
a
diary
of
where
she'd
gone;
und
ein
Tagebuch
darüber
führte,
wo
sie
gewesen
war;
Bout
every
story,
every
journey
she
had
written
in
the
midnight
sun.
Über
jede
Geschichte,
jede
Reise,
die
sie
in
der
Mitternachtssonne
geschrieben
hatte.
I
asked
her
honestly
how
she
keep
the
shimmer
that
was
in
her
eye;
Ich
fragte
sie
ehrlich,
wie
sie
den
Schimmer
in
ihren
Augen
bewahrt,
Or
find
the
energy
to
live
as
free
and
never
let
a
moment
by.
oder
die
Energie
findet,
so
frei
zu
leben
und
keinen
Moment
verstreichen
zu
lassen.
She
said
"Be
yourself.";
Sie
sagte:
„Sei
du
selbst.“
Just
be
yourself.
Sei
einfach
du
selbst.
Coz
everybody's
gettin'
dizzy,
kinda
busy
being
someone
else.
Denn
jeder
wird
schwindelig,
irgendwie
beschäftigt
damit,
jemand
anderes
zu
sein.
She
said
be
yourself.
Sie
sagte,
sei
du
selbst.
Just
be
yourself.
Sei
einfach
du
selbst.
Be
yourself.
Sei
du
selbst.
Just
be
yourself.
Sei
einfach
du
selbst.
She
said
be
yourself.
Sie
sagte,
sei
du
selbst.
Just
be
yourself.
Sei
einfach
du
selbst.
Coz
everybody's
gettin'
dizzy,
kinda
busy
being
someone
else.
Denn
jeder
wird
schwindelig,
irgendwie
beschäftigt
damit,
jemand
anderes
zu
sein.
Just
be
yourself.
Sei
einfach
du
selbst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Smit, Benedict Clive Peters, Juliet Monique Harding
Attention! Feel free to leave feedback.