Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure Of 8 - Radio Edit
Achterfigur - Radio Edit
Cause
this
is
an
emergency
Denn
das
ist
ein
Notfall
There
are
thing
about
me
baby
that
you
don't
know
Es
gibt
Dinge
über
mich,
Baby,
die
du
nicht
weißt
Given
the
urgency
Angesichts
der
Dringlichkeit
The
cold
is
within
through
the
door
Die
Kälte
dringt
durch
die
Tür
ein
And
I'm
storing
this
away
for
the
winter
Und
ich
bewahre
das
für
den
Winter
auf
That's
where
I'm
living
for
Dafür
lebe
ich
That's
where
I'm
living
for
Dafür
lebe
ich
You
left
my
heart
by
the
water
Du
hast
mein
Herz
am
Wasser
gelassen
I
walked
too
close
to
the
shore
Ich
ging
zu
nah
ans
Ufer
You
left
my
heart
by
the
water
Du
hast
mein
Herz
am
Wasser
gelassen
I
walked
too
close
to
the
shore
Ich
ging
zu
nah
ans
Ufer
You
held
tight,
Du
hast
festgehalten,
Had
to
let
me
go
Musstest
mich
gehen
lassen
But
I
came
right
for
Aber
ich
kam
direkt
zurück
You
left
my
heart
by
the
water
Du
hast
mein
Herz
am
Wasser
gelassen
I
walked
too
close
to
the
shore
Ich
ging
zu
nah
ans
Ufer
You
held
tight,
Du
hast
festgehalten,
Had
to
let
me
go
Musstest
mich
gehen
lassen
I
never
said
eternity
Ich
habe
nie
Ewigkeit
gesagt
Now
I'm
looking
at
you
baby
but
I
don't
know
Jetzt
sehe
ich
dich
an,
Baby,
aber
ich
weiß
nicht
Given
the
chemistry
Angesichts
der
Chemie
If
only
I'm
worth
the
fall
Wenn
ich
den
Fall
nur
wert
bin
You've
been
stealing
me
away
for
the
winter,
Du
hast
mich
für
den
Winter
weggestohlen,
I
wouldn't
fight
at
all
Ich
würde
überhaupt
nicht
kämpfen
You
left
my
heart
by
the
water
Du
hast
mein
Herz
am
Wasser
gelassen
I
walked
too
close
to
the
shore
Ich
ging
zu
nah
ans
Ufer
You
held
tight,
Du
hast
festgehalten,
Had
to
let
me
go
Musstest
mich
gehen
lassen
But
I
came
right
for
Aber
ich
kam
direkt
zurück
You
left
my
heart
by
the
water
Du
hast
mein
Herz
am
Wasser
gelassen
I
walked
too
close
to
the
shore
Ich
ging
zu
nah
ans
Ufer
You
held
tight,
Du
hast
festgehalten,
Had
to
let
me
go
Musstest
mich
gehen
lassen
You
left
my
heart
by
the
water
Du
hast
mein
Herz
am
Wasser
gelassen
I
walked
too
close
to
the
shore
Ich
ging
zu
nah
ans
Ufer
You
held
tight,
Du
hast
festgehalten,
Had
to
let
me
go
Musstest
mich
gehen
lassen
But
I
came
back
for
Aber
ich
kam
zurück
You
left
my
heart
by
the
water
Du
hast
mein
Herz
am
Wasser
gelassen
I
walked
too
close
to
the
shore
Ich
ging
zu
nah
ans
Ufer
You
held
tight,
Du
hast
festgehalten,
Had
to
let
me
go
Musstest
mich
gehen
lassen
But
I
came
back
for
Aber
ich
kam
zurück
You
left
my
heart
by
the
water
Du
hast
mein
Herz
am
Wasser
gelassen
I
walked
too
close
to
the
shore
Ich
ging
zu
nah
ans
Ufer
You
held
tight,
Du
hast
festgehalten,
Had
to
let
me
go
Musstest
mich
gehen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliet Harding, Benedict Peters
Attention! Feel free to leave feedback.