Lyrics and translation Goodnight, Texas - Knock 'Em Stiff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock 'Em Stiff
Положи их на месте
This
land
is
my
land
Эта
земля
— моя
земля,
And
only
my
land
И
только
моя,
My
father
built
this
fence
by
hand
Отец
мой
возвел
эту
ограду
своими
руками,
With
nails
and
wood
Из
гвоздей
и
дерева.
This
land
is
my
land
Эта
земля
— моя
земля,
It'll
never
be
their
land
Она
никогда
не
станет
их
землей,
No
railway
track
or
road
will
run
Никакие
рельсы
или
дороги
не
пройдут
там,
Where
this
house
stood
Где
стоял
этот
дом.
This
old
silo
Эта
старая
силосная
башня
Stood
tall
in
Shiloh
Гордо
стояла
в
Шайло
Since
long
before
there
were
Задолго
до
того,
как
появились
But
any
of
these
trees
Хоть
какие-то
из
этих
деревьев.
This
old
canteen
Эта
старая
фляга
Has
reeked
of
Kerosene
Пропиталась
запахом
керосина
Since
long
before
they
had
this
property
to
Seize
Задолго
до
того,
как
у
них
появилась
эта
земля,
чтобы
ее
захватить.
Well,
they
can
come
round
here
Что
ж,
пусть
приходят
сюда,
With
a
court
house
letter
С
бумажкой
из
суда,
And
kill
for
land
but
they
ain't
И
убивают
за
землю,
но
они
ее
Gonna
get
her
Не
получат.
Knock'em
stiff
boys
Положи
их
на
месте,
ребята!
'Cause
were
eight
feet
tall
Ведь
мы
восьми
футов
роста,
With
a
ten
pound
hammer
С
десятифунтовыми
кувалдами,
And
enought
packed
rifles
И
с
таким
количеством
заряженных
винтовок,
To
take
Alabama
Что
хватит
на
всю
Алабаму.
Knock'em
stiff
boys
Положи
их
на
месте,
ребята!
And
we
sick
our
dogs
on
foot
steps
in
the
sticks
Мы
натравливаем
собак
на
следы
в
чаще,
And
we
hide
our
gold
in
between
the
bricks
Прячем
золото
между
кирпичами,
And
we
stand
up
taller
than
our
grandpa's
sorrow
И
стоим
выше,
чем
скорбь
наших
дедов,
And
drink
cold
bourbon
like
И
пьем
холодный
бурбон
так,
There
ain't
no
tomorrow
Словно
завтра
не
наступит.
Knock'em
stiff
boys
Положи
их
на
месте,
ребята!
Knock'em
stiff
boys
Положи
их
на
месте,
ребята!
Knock'em
stiff
boys
Положи
их
на
месте,
ребята!
Knock'em
stiff
boys
Положи
их
на
месте,
ребята!
Knock'em
stiff
Положи
их
на
месте!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avi Vinocur, Patrick Dyer Wolf
Attention! Feel free to leave feedback.