Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(بانوی
ما،
بانوی
ما
(Mein
Held,
mein
Held
بانوی
شعر
و
قصه
ها)
Held
der
Gedichte
und
Geschichten)
تنها
تویی،
تنها
تویی
Nur
du
bist
es,
nur
du
bist
es
همزاد
سایه
خدا
Nah
wie
Gottes
Schatten
(عطر
تو
گلبرگ،
گلبرگ
لاله)
(Dein
Duft
wie
Tulpenblätter)
بی
مهری
تو
حرفی
محاله
Deine
Härte
ist
undenkbar
(تو
برترینی،
تو
بهترینی)
(Du
bist
der
Höchste,
du
bist
der
Beste)
از
آسمونی،
یا
از
زمینی
Bist
du
vom
Himmel,
oder
von
der
Erde
(بانوی
ما،
بانوی
ما
(Mein
Held,
mein
Held
بانوی
شعر
و
قصه
ها)
Held
der
Gedichte
und
Geschichten)
تنها
تویی،
تنها
تویی
Nur
du
bist
es,
nur
du
bist
es
همزاد
سایه
خدا
Nah
wie
Gottes
Schatten
اهل
کجایی،
اهل
کجایی
Woher
kommst
du,
woher
kommst
du
تو
قاصدی
از
شهر
خدایی
Du
bist
ein
Bote
aus
Gottes
Stadt
تو
موندنی
تر
از
هر
صدایی
Du
bleibst
beständiger
als
jeder
Klang
بانوی
مایی،
بانوی
مایی
Du
bist
mein
Held,
du
bist
mein
Held
(بانوی
ما،
بانوی
ما
(Mein
Held,
mein
Held
بانوی
شعر
و
قصه
ها)
Held
der
Gedichte
und
Geschichten)
تنها
تویی،
تنها
تویی
Nur
du
bist
es,
nur
du
bist
es
همزاد
سایه
خدا
Nah
wie
Gottes
Schatten
روح
فرشته،
دست
خدایی
Engelsseele,
Gottes
Hand
از
آسمونی
از
خاک
جدایی
Vom
Himmel
bist
du,
von
der
Erde
getrennt
با
درد
هر
دل
تو
آشنایی
Mit
dem
Schmerz
jedes
Herzens
bist
du
vertraut
بانوی
مایی،
بانوی
مایی
Du
bist
mein
Held,
du
bist
mein
Held
(بانوی
ما،
بانوی
ما
(Mein
Held,
mein
Held
بانوی
شعر
و
قصه
ها)
Held
der
Gedichte
und
Geschichten)
تنها
تویی،
تنها
تویی
Nur
du
bist
es,
nur
du
bist
es
همزاد
سایه
خدا
Nah
wie
Gottes
Schatten
(بانوی
ما،
بانوی
ما
(Mein
Held,
mein
Held
بانوی
شعر
و
قصه
ها)
Held
der
Gedichte
und
Geschichten)
تنها
تویی،
تنها
تویی
Nur
du
bist
es,
nur
du
bist
es
همزاد
سایه
خدا
Nah
wie
Gottes
Schatten
(بانوی
ما،
بانوی
ما
(Mein
Held,
mein
Held
بانوی
شعر
و
قصه
ها)
Held
der
Gedichte
und
Geschichten)
تنها
تویی،
تنها
تویی
Nur
du
bist
es,
nur
du
bist
es
همزاد
سایه
خدا
Nah
wie
Gottes
Schatten
(بانوی
ما،
بانوی
ما
(Mein
Held,
mein
Held
بانوی
شعر
و
قصه
ها)
Held
der
Gedichte
und
Geschichten)
تنها
تویی،
تنها
تویی
Nur
du
bist
es,
nur
du
bist
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ardalan Sarfaraz, Hassan Shamaizadeh
Attention! Feel free to leave feedback.