Lyrics and translation Googoosh - Begoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
تو
با
دل
من
یک
دل
و
همراهی
بگو
Если
ты
с
моим
сердцем
заодно,
скажи,
از
دلم
بی
خبری
یا
اگه
آگاهی
بگو
Ничего
не
знаешь
обо
мне
или
все
же
знаешь,
скажи.
تو
با
من
قهری
بگو،
آشتی
اگه
هستی
بگو
Ты
на
меня
сердит,
скажи,
если
помиришься,
скажи,
نمی
دونم
چی
بگم
هر
چه
که
می
خواهی
بگو
Не
знаю,
что
сказать,
все,
что
хочешь,
скажи.
ساکت
و
سردی
چرا
Молчишь
и
холоден,
почему,
سردی
آوردی
چرا
Холод
принес,
почему,
با
دل
خسته
ی
من
С
моим
израненным
сердцем
چرا
بد
کردی،
چرا
Зачем
так
плохо
поступаешь,
почему.
ساکت
و
سردی
چرا
Молчишь
и
холоден,
почему,
سردی
آوردی
چرا
Холод
принес,
почему,
با
دل
خسته
ی
من
С
моим
израненным
сердцем
چرا
بد
کردی،
چرا
Зачем
так
плохо
поступаешь,
почему.
دل
تو
پیش
دل
خسته
و
رنجور
نمیاد
Твое
сердце
к
сердцу
усталому
и
израненному
не
придет,
سنگ
و
شیشه
که
با
هم
جور
نمیاد
Камень
и
стекло
ведь
вместе
не
идут.
به
شب
تیره
و
افسرده
ی
آزرده
دلان
К
темной
и
угрюмой
ночи
обиженных
сердец
غم
و
تاریکی
میاد،
نور
نمیاد
Приходит
печаль
и
мрак,
а
свет
– нет.
ساکت
و
سردی
چرا
Молчишь
и
холоден,
почему,
سردی
آوردی
چرا
Холод
принес,
почему,
با
دل
خسته
ی
من
С
моим
израненным
сердцем
چرا
بد
کردی،
چرا
Зачем
так
плохо
поступаешь,
почему.
اگه
تو
با
دل
من
یک
دل
و
همراهی
بگو
Если
ты
с
моим
сердцем
заодно,
скажи,
از
دلم
بی
خبری
یا
اگه
آگاهی
بگو
Ничего
не
знаешь
обо
мне
или
все
же
знаешь,
скажи.
تو
با
من
قهری
بگو
آشتی
اگه
هستی
بگو
Ты
на
меня
сердит,
скажи,
если
помиришься,
скажи,
نمی
دونم
چی
بگم
هر
چی
که
می
خواهی
بگو
Не
знаю,
что
сказать,
все,
что
хочешь,
скажи.
ساکت
و
سردی
چرا
Молчишь
и
холоден,
почему,
سردی
آوردی
چرا
Холод
принес,
почему,
با
دل
خسته
ی
من
С
моим
израненным
сердцем
چرا
بد
کردی،
چرا
Зачем
так
плохо
поступаешь,
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hosein Vaseghi
Attention! Feel free to leave feedback.