Googoosh - Koli - translation of the lyrics into German

Koli - Googooshtranslation in German




Koli
Zigeunerin
شب من پنجره ای بی فردا
Meine Nacht ist ein fensterloses Morgen.
روز من قصه تنهایی ها
Mein Tag die Geschichte von Einsamkeit.
مانده بر خاک و اسیر ساحل
Am Staub zurückgelassen, am Ufer gefangen.
ماهی ام ماهی دور از دریا
Ich bin ein Fisch, getrennt vom Meer.
هیچکس با دل آواره من
Keiner war Gefährte meines ruhelosen Herzens,
لحظه ای همدم و همراه نبود
Auch nur einen Augenblick lang Begleiter.
هیچ شهری به من سرگردان
Keine Stadt öffnete dem Umherirrenden
در دروازه خود را نگشود
Je ihre Pforten.
کولی ام خسته و سرگردانم
Ich bin Zigeunerin, erschöpft und heimatlos.
ابر دلتنگ پر از بارانم
Eine Wolke voll Kummer, schwanger mit Regen.
کولی ام خسته و سرگردانم
Ich bin Zigeunerin, erschöpft und heimatlos.
ابر دلتنگ پر از بارانم
Eine Wolke voll Kummer, schwanger mit Regen.
پای من خسته از این رفتن بود
Mein Fuß müde von all dem Wandern.
قصه ام قصه دل کندن بود
Meine Erzählung die eines Herzabrisses.
دل به هر کس که سپردم دیدم
Jedem, dem ich mein Herz gab, sah ich:
راهش افسوس، جدا از من بود
Sein Weg leider getrennt von meinem.
صخره ویران نشود از باران
Fels wird nicht zerronnen von Regen.
گریه هم عقده ما را نگشود
Tränen lösten nie unser Leid.
آخر قصه من مثل همه
Meines Schicksals Ende, wie aller,
گم شدن در نفس باد نبود
War nicht: Im Windhauch zu vergehen.
روح آواره من بعد از من
Meine ruhelose Seele nach mir
کولی در به در صحراهاست
Wird Zigeunerin in Einöden sein.
می رود بی خبر از آخر راه
Unwissend wandert sie vom Wegende,
همچنان مثل همیشه تنهاست
Ist wie eh und je allein.
کولی ام خسته و سرگردانم
Ich bin Zigeunerin, erschöpft und heimatlos.
ابر دلتنگ پر از بارانم
Eine Wolke voll Kummer, schwanger mit Regen.
کولی ام خسته و سرگردانم
Ich bin Zigeunerin, erschöpft und heimatlos.
ابر دلتنگ پر از بارانم
Eine Wolke voll Kummer, schwanger mit Regen.





Writer(s): Hosein Vaseghi


Attention! Feel free to leave feedback.