Lyrics and translation Googoosh - Peere Mashregh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peere Mashregh
Старый Восток
پیر
مشرق
عزیز
مهربونم
Мой
дорогой
Старый
Восток,
ای
غزل
گو
زمین
گل
نشونم
О
ты,
рассказчик
газелей,
мой
земной
цветок,
خونهء
من
ایرانم
ایران
عاشق
Мой
дом
- Иран,
влюблённый
Иран,
کاش
که
تا
بهار
تو
زنده
بمونم
Если
бы
я
могла
дожить
до
твоей
весны,
کاش
که
تا
بهار
تو
زنده
بمونم
Если
бы
я
могла
дожить
до
твоей
весны.
زشت
و
زیبا
تلخ
و
شیرین
Уродливый
и
красивый,
горький
и
сладкий,
گرم
وسرخوش
سرد
و
غمگین
Тёплый
и
радостный,
холодный
и
грустный,
تو
به
هر
حال
و
هوائی
که
باشی
В
любом
твоём
состоянии,
عاشقم
تا
همیشه
عاشق
تو
Я
влюблена,
всегда
влюблена
в
тебя.
مسته
با
تو
نفس
من
Опьянено
тобой
дыхание
моё,
اگه
باشم
یا
نباشم
لایق
تو
Буду
ли
я
или
нет,
достойная
тебя,
پیشکش
تو
این
ترانه
В
дар
тебе
эта
песня,
این
صدای
صادقانه
Этот
искренний
голос.
خاک
من
ای
آشناتر
Моя
земля,
ты
роднее
از
صدای
قلب
مادر
Чем
звук
материнского
сердца,
بین
ما
هفت
کوه
و
دریا
Семь
гор
и
морей
между
нами
فاصله
افتاده
اما
Разделяют
нас,
но
به
تو
نزدیکترم
امروز
Я
ближе
к
тебе
сегодня,
قلب
من
میتپه
با
قلب
تو
اینجا
Моё
сердце
бьётся
с
твоим
здесь.
به
تو
نزدیکترم
امروز
Я
ближе
к
тебе
сегодня,
قلب
من
میتپه
با
قلب
تو
اینجا
Моё
сердце
бьётся
с
твоим
здесь.
مینویسم
رو
تقویم
زمستون
Пишу
в
календаре
зимы,
دلشکستم
از
این
روزای
بیرحم
Разбито
сердце
моё
этими
безжалостными
днями,
مینویسم
ایرانم
مام
قلندر
Пишу,
мой
Иран,
щедрый
мой,
گریتو
نبینه
این
دنیای
بیرحم
Чтобы
ты
не
видел
слёз
этого
безжалостного
мира,
گریتو
نبینه
این
دنیای
بیرحم
Чтобы
ты
не
видел
слёз
этого
безжалостного
мира.
مینویسم
تلخ
و
شیرین
Пишу,
горький
и
сладкий,
زشت
و
زیبا
شاد
و
غمگین
Уродливый
и
красивый,
радостный
и
грустный,
تو
به
هر
حال
و
هوائی
که
باشی
В
любом
твоём
состоянии,
عاشقم
تا
همیشه
عاشق
تو
Я
влюблена,
всегда
влюблена
в
тебя.
مسته
با
تو
نفس
من
Опьянено
тобой
дыхание
моё,
اگه
باشم
یا
نباشم
لایق
تو
Буду
ли
я
или
нет,
достойная
тебя,
پیشکش
تو
این
ترانه
В
дар
тебе
эта
песня,
این
صدای
صادقانه
Этот
искренний
голос.
خاک
من
ای
آشناتر
Моя
земля,
ты
роднее
از
صدای
قلب
مادر
Чем
звук
материнского
сердца,
بین
ما
هفت
کوه
و
دریا
Семь
гор
и
морей
между
нами
فاصله
افتاده
اما
Разделяют
нас,
но
به
تو
نزدیکترم
امروز
Я
ближе
к
тебе
сегодня,
قلب
من
میتپه
با
قلب
تو
اینجا
Моё
сердце
бьётся
с
твоим
здесь.
به
تو
نزدیکترم
امروز
Я
ближе
к
тебе
сегодня,
قلب
من
میتپه
با
قلب
تو
اینجا
Моё
сердце
бьётся
с
твоим
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoya Zakarian, Babak Amini
Attention! Feel free to leave feedback.