Lyrics and translation Googoosh - Sedaghat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(نیست
چیزی
جز
بجز
یاد
تو
اینجا
نیست)
(Здесь
нет
ничего,
кроме
воспоминаний
о
тебе)
(ملالی
جز
جدایی
اما،
من
یاد
میگیرم
زندگی
را)
(Нет
печали,
кроме
расставания,
но
я
учусь
жить)
(بدون
تو
زنده
بمانم)
(Выживать
без
тебя)
گاهی
فقط
تصور
شاید
یه
روزی
دیدنت
Иногда
просто
мысль
о
том,
что
может
быть,
однажды
я
увижу
тебя
شاید
یه
روزی
بی
هوا
همین
برای
شنیدنت
Может
быть,
однажды,
неожиданно,
просто
услышу
тебя
سختیه
روزگاره
و
اینکه
تورو
ندارمو
Тяжесть
дней
и
то,
что
тебя
нет
рядом
مشغول
رویا
می
کنه
درگیر
دنیا
می
کنه
Занимают
мои
мечты,
заставляют
меня
жить
в
мире
грез
من
که
هرچی
توو
دلم
بود
گفتم
Я
сказала
всё,
что
было
у
меня
на
сердце
شوق
این
صداقت
و
حروم
نکن
Не
губи
чистоту
этой
искренности
من
تورو
توو
آرزو
میدیدم
Я
видела
тебя
в
своих
мечтах
منو
شرمنده
ی
آرزوم
نکن
Не
заставляй
меня
стыдиться
своих
мечтаний
(نیست
چیزی
جز
بجز
یاد
تو
اینجا
نیست)
(Здесь
нет
ничего,
кроме
воспоминаний
о
тебе)
(ملالی
جز
جدایی
اما،
من
یاد
میگیرم
زندگی
را)
(Нет
печали,
кроме
расставания,
но
я
учусь
жить)
(بدون
تو
زنده
بمانم)
(Выживать
без
тебя)
نمیدونم
کجاام
مسیر
اشتباه
رفتیم
Не
знаю,
где
я,
мы
пошли
по
неверному
пути
گناه
هردومون
اینه
که
حرفامونو
دیر
گفتیم
Мы
оба
виноваты
в
том,
что
слишком
поздно
сказали
то,
что
должны
были
نمیدیدیم
همو
انگار
یکی
خواب
و
یکی
بیدار
Мы
не
видели
друг
друга,
словно
один
спал,
а
другой
бодрствовал
دوتا
همخونه
ی
خسته
درای
رو
به
هم
بسته
Два
измученных
соседа,
с
закрытыми
друг
от
друга
дверями
گاهی
فقط
تصور
شاید
یه
روزی
دیدنت
Иногда
просто
мысль
о
том,
что
может
быть,
однажды
я
увижу
тебя
شاید
یه
روزی
بی
هوا
همین
برای
شنیدنت
Может
быть,
однажды,
неожиданно,
просто
услышу
тебя
سختیه
روزگاره
و
اینکه
تورو
ندارمو
Тяжесть
дней
и
то,
что
тебя
нет
рядом
مشغول
رویا
می
کنه
درگیر
دنیا
می
کنه
Занимают
мои
мечты,
заставляют
меня
жить
в
мире
грез
من
که
هرچی
توو
دلم
بود
گفتم
Я
сказала
всё,
что
было
у
меня
на
сердце
شوق
این
صداقت
و
حروم
نکن
Не
губи
чистоту
этой
искренности
من
تورو
توو
آرزو
میدیدم
Я
видела
тебя
в
своих
мечтах
منو
شرمنده
ی
آرزوم
نکن
Не
заставляй
меня
стыдиться
своих
мечтаний
من
که
هرچی
توو
دلم
بود
گفتم
Я
сказала
всё,
что
было
у
меня
на
сердце
شوق
این
صداقت
و
حروم
نکن
Не
губи
чистоту
этой
искренности
من
تورو
توو
آرزو
میدیدم
Я
видела
тебя
в
своих
мечтах
منو
شرمنده
ی
آرزوم
نکن
Не
заставляй
меня
стыдиться
своих
мечтаний
من
که
هرچی
توو
دلم
بود
گفتم
Я
сказала
всё,
что
было
у
меня
на
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raha Etemadi, Siavash Ghomayshi
Attention! Feel free to leave feedback.