Lyrics and translation Googoosh - Talaagh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بشنو
همسفر
من
Послушай,
мой
попутчик,
از
این
قصه
تلخ
راه
دشوار
эту
горькую
повесть
о
нелегком
пути.
ای
تو
تک
چراغ
این
شب
تار
О,
ты,
единственный
светоч
в
этой
темной
ночи!
این
که
گذشتن
از
کنار
قصه
ها
نیست
Это
не
значит
пройти
мимо
чужих
историй,
این
که
یه
تصویر
از
سقوط
آدما
نیست
это
не
просто
картина
падения
людей.
ما
بی
تفاوت
به
تماشا
ننشستیم
Мы
не
сидели
равнодушно,
наблюдая,
ما
خود
دردیم،
این
نگاهی
گذرا
نیست
мы
сами
боль,
это
не
просто
мимолетный
взгляд.
سفر
چه
تلخه
در
امتداد
اندوه
Как
горек
путь
сквозь
бесконечную
печаль,
حس
کردن
مرگ،
لحظه
ویرانی
کوه
чувствовать
смерть,
миг
крушения
горы.
همپای
هر
بغض،
شکستن
و
چکیدن
С
каждым
всхлипом
- ломаться
и
таять,
از
درد
غربت
بی
صدا
فریاد
کشیدن
от
боли
одиночества
беззвучно
кричать.
بشنو
همسفر
من
Послушай,
мой
попутчик,
با
هم
رهسپار
راه
دردیم
вместе
мы
идем
по
дороге
боли,
با
هم
لحظه
ها
را
گریه
کردیم
вместе
мы
оплакивали
каждый
миг.
ما
در
صدای
بی
صدای
گریه
سوختیم
Мы
сгорали
в
беззвучном
плаче,
ما
از
عبور
تلخ
لحظه
قصه
ساختیم
мы
создавали
историю
из
горького
течения
времени,
از
مخمل
درد،
به
تن
عشق
جامه
دوختیم
из
бархата
боли
мы
сшили
платье
любви,
تا
عجز
خود
را
با
هم
و
بی
هم
شناختیم
чтобы
познать
себя,
вместе
и
порознь.
تنهایی
رفتیم
به
عجز
خود
رسیدیم
В
одиночестве
мы
шли,
к
себе
приходили,
با
هم
دوباره
زهر
تنهایی
چشیدیم
вместе
вновь
мы
яд
одиночества
вкусили.
شاید
در
این
راه
اگر
با
هم
بمانیم
Может
быть,
на
этом
пути,
если
мы
будем
вместе,
وقت
رسیدن،
شعر
خوشبختی
بخوانیم
придя
к
финалу,
споем
мы
песнь
о
счастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ardalan Sarfaraz, Moharram Cheshmazar
Attention! Feel free to leave feedback.