Goose - Arcadia (7.27.19) - translation of the lyrics into German

Arcadia (7.27.19) - Goosetranslation in German




Arcadia (7.27.19)
Arcadia (27.07.19)
I stumble every time you do it
Ich stolpere jedes Mal, wenn du es tust
Ain't never gonna get used to it
Werde mich nie daran gewöhnen
Hanging on a garden rose
Hänge an einer Gartenrose
Untamed, the way that my love grows
Ungezähmt, so wie meine Liebe wächst
Oh Lord, I didn't see it coming
Oh Herr, ich habe es nicht kommen sehen
Arcadia's got me running
Arcadia bringt mich zum Rennen
Just trying not to lose my breath
Versuche nur, nicht außer Atem zu geraten
'Cause hell, I'm gonna take that step
Denn verdammt, ich werde diesen Schritt wagen
And though my pride has gone
Und obwohl mein Stolz dahin ist,
Way down the line
Weit weg,
I'm just fine
Geht es mir gut
If my luck is all that I have today
Wenn mein Glück alles ist, was ich heute habe
It's no wonder that you found me
Ist es kein Wunder, dass du mich gefunden hast
Buried underneath my weight
Begraben unter meinem Gewicht
Well, wood stilts and little red pills
Nun, Holzstelzen und kleine rote Pillen
May be all that hold me up
Mögen alles sein, was mich aufrecht hält
But you pulled the blinds
Aber du hast die Jalousien hochgezogen
In this room of mine
In diesem meinem Zimmer
Just a little bit brighter since you came
Ist es ein bisschen heller, seit du gekommen bist
I stumble every time you do it
Ich stolpere jedes Mal, wenn du es tust
Ain't never gonna get used to it
Werde mich nie daran gewöhnen
Hanging on a garden rose
Hänge an einer Gartenrose
Untamed, the way that my love grows
Ungezähmt, so wie meine Liebe wächst
Oh Lord, I didn't see it coming
Oh Herr, ich habe es nicht kommen sehen
Arcadia's got me running
Arcadia bringt mich zum Rennen
Just trying not to lose my breath
Versuche nur, nicht außer Atem zu geraten
'Cause hell, I'm gonna take that step
Denn verdammt, ich werde diesen Schritt wagen
Seep up all the light
Sauge alles Licht auf
From the bottom of the spine
Vom unteren Ende der Wirbelsäule
Don't fret, don't hang your head
Sorge dich nicht, lass den Kopf nicht hängen
'Cause I'm just fine
Denn mir geht es gut
One day, all that I have to give
Eines Tages, all das, was ich zu geben habe
We'll be sitting at your doorstep
Wird vor deiner Türschwelle liegen
Waiting just to come on in
Wartet nur darauf, hereinzukommen
Cold rooms and burning flumes
Kalte Räume und brennende Kanäle
They have left me
Sie haben mich verlassen
Just a little bit lesser than I am
Ein kleines bisschen weniger, als ich bin
Than I am, than I am going to be
Als ich bin, als ich sein werde
I stumble every time you do it
Ich stolpere jedes Mal, wenn du es tust
Ain't never gonna get used to it
Werde mich nie daran gewöhnen
Hanging on a garden rose
Hänge an einer Gartenrose
Untamed, the way that my love grows
Ungezähmt, so wie meine Liebe wächst
Oh Lord, I didn't see it coming
Oh Herr, ich habe es nicht kommen sehen
Arcadia's got me running
Arcadia bringt mich zum Rennen
Just trying not to lose my breath
Versuche nur, nicht außer Atem zu geraten
'Cause hell, I'm gonna take that step
Denn verdammt, ich werde diesen Schritt wagen
Seep up all the light
Sauge alles Licht auf
From the bottom of the spine
Vom unteren Ende der Wirbelsäule
Don't fret, don't hang your head
Sorge dich nicht, lass den Kopf nicht hängen
'Cause I'm just fine
Denn mir geht es gut





Writer(s): Richard Louis Mitarotonda


Attention! Feel free to leave feedback.