Goose - British Mode (Jester remix) - translation of the lyrics into German

British Mode (Jester remix) - Goosetranslation in German




British Mode (Jester remix)
Britischer Modus (Jester-Remix)
Give me a reason to cool you down, an explanation
Gib mir einen Grund dich zu kühlen, eine Erklärung
I'm gonna lift you to up a crown, a great location
Ich werde dich zu einer Krone erheben, großartiger Ort
I try to hit it hard
Ich versuche es hart zu treffen
Give me a reason
Gib mir einen Grund
This ain't no heart attack
Das ist kein Herzinfarkt
No moderation
Keine Mäßigung
Give me a reason to cool you down, an explanation
Gib mir einen Grund dich zu kühlen, eine Erklärung
I'm gonna lift you to up a crown, a great location
Ich werde dich zu einer Krone erheben, großartiger Ort
I try to hit it hard
Ich versuche es hart zu treffen
Give me a reason
Gib mir einen Grund
This ain't no heart attack
Das ist kein Herzinfarkt
No moderation
Keine Mäßigung
Give me a reason to cool you down, an explanation
Gib mir einen Grund dich zu kühlen, eine Erklärung
I'm gonna lift you to up a crown, a great location
Ich werde dich zu einer Krone erheben, großartiger Ort
I'm gonna beat you to the ground, no conversation
Ich werde dich zu Boden schlagen, kein Gespräch
Give me a reason to cool you down, an explanation
Gib mir einen Grund dich zu kühlen, eine Erklärung
I try to hit it hard (Top of the game)
Ich versuche es hart zu treffen (Gipfel des Spiels)
Give me a reason (And further more)
Gib mir einen Grund (Und mehr noch)
This ain't no heart attack (You hit it hard)
Das ist kein Herzinfarkt (Du triffst es hart)
No moderation (Tear us apart)
Keine Mäßigung (Reißt uns auseinander)
I try to hit it hard (Top of the game)
Ich versuche es hart zu treffen (Gipfel des Spiels)
Give me a reason (And further more)
Gib mir einen Grund (Und mehr noch)
This ain't no heart attack (You hit it hard)
Das ist kein Herzinfarkt (Du triffst es hart)
No moderation (Tear us apart)
Keine Mäßigung (Reißt uns auseinander)
I try to hit it hard (give me a reason to cool you down)
Ich versuche es hart zu treffen (gib mir Grund dich zu kühlen)
Give me a reason (an explanation)
Gib mir einen Grund (eine Erklärung)
This ain't no heart attack (I'm gonna lift you to up a crown)
Das ist kein Herzinfarkt (Ich erhebe dich zur Krone)
No moderation (a great location)
Keine Mäßigung (großartiger Ort)
I try to hit it hard (I'm gonna beat you to the ground)
Ich versuche es hart zu treffen (Ich schlag dich zu Boden)
Give me a reason (no conversation)
Gib mir einen Grund (kein Gespräch)
This ain't no heart attack (give me a reason to cool you down)
Das ist kein Herzinfarkt (gib mir Grund dich zu kühlen)
No moderation (an explanation)
Keine Mäßigung (eine Erklärung)
Give me a reason to cool you down, an explanation
Gib mir einen Grund dich zu kühlen, eine Erklärung
I'm gonna lift you to up a crown, a great location
Ich werde dich zu einer Krone erheben, großartiger Ort
I try to hit it hard (I'm gonna beat you to the ground)
Ich versuche es hart zu treffen (Ich schlag dich zu Boden)
Give me a reason (no conversation)
Gib mir einen Grund (kein Gespräch)
This ain't no heart attack (give me a reason to cool you down)
Das ist kein Herzinfarkt (gib mir Grund dich zu kühlen)
No moderation (an explanation)
Keine Mäßigung (eine Erklärung)
I try to hit it hard (give me a reason to cool you down)
Ich versuche es hart zu treffen (gib mir Grund dich zu kühlen)
Give me a reason (an explanation)
Gib mir einen Grund (eine Erklärung)
This ain't no heart attack (I'm gonna lift you to up a crown)
Das ist kein Herzinfarkt (Ich erhebe dich zur Krone)
No moderation (a great location)
Keine Mäßigung (großartiger Ort)
I try to hit it hard (I'm gonna beat you to the ground)
Ich versuche es hart zu treffen (Ich schlag dich zu Boden)
Give me a reason (no conversation)
Gib mir einen Grund (kein Gespräch)
This ain't no heart attack (give me a reason to cool you down)
Das ist kein Herzinfarkt (gib mir Grund dich zu kühlen)
No moderation (an explanation)
Keine Mäßigung (eine Erklärung)






Attention! Feel free to leave feedback.