Lyrics and translation Gopi Sundar - Aethu Kari Raavilum Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aethu Kari Raavilum Instrumental
Инструментальная версия "Даже в самую темную ночь"
Ethu
kari
raavilum
Даже
в
самую
темную
ночь
Oru
cheru
kasavizha
thunnum
kiraname
Луч
надежды,
словно
легкое
прикосновение
Eehridaya
vaathilin
pazhuthilumozhuki
varoo
Проникает
в
глубину
моего
сердца,
приходи
же
Arikile
puthu
mandhaaramay
vidaru
nee
Ты
расцветаешь
во
мне,
как
новый
цветок
мандара
Punaruvaan
kothi
thonnunoree
pulariyil
На
рассвете,
словно
возрождаешься
Angengo
nin
pon
peeli
minnunnuvoo
Твоя
золотая
улыбка
мерцает
где-то
вдали
Athilonnente
nenjoram
eyyunnuvo
Она
захватывает
все
мое
существо
Ethu
kari
raavilum
Даже
в
самую
темную
ночь
Oru
cheru
kasavizha
thunnum
kiraname
Луч
надежды,
словно
легкое
прикосновение
Eehridaya
vaathilin
pazhuthilumozhuki
varoo
Проникает
в
глубину
моего
сердца,
приходи
же
Neeyam
aathmaavin
sankalpaminningane
Ты
словно
решение,
принятое
моей
душой
Mindaathe
mindunnathento
Непрерывно
думающей
о
тебе
Orkkathirunnappol
ennullil
nee
vannu
Когда
я
был
один,
ты
пришла
ко
мне
Thiraseela
maatumorma
pole
sakhi
Возлюбленная,
как
безмолвная
клятва
Oru
naalamay
poothulanju
nee
ninnenthino
Однажды,
расцветая,
ты
ушла
от
меня
Arikile
puthu
mandaaramay
vidaru
nee
Ты
расцветаешь
во
мне,
как
новый
цветок
мандара
Punaruvan
kothi
thonnunoree
pulariyil
На
рассвете,
словно
возрождаешься
Njanaa
ekaantha
sangeethaminnangane
Я
был
словно
одинокая
мелодия
Manveena
thedunna
neram
Искал
свою
лиру
Paadaatha
paattinte
then
thulli
nee
thannu
Ты
дала
мне
сладкую
каплю
неспетых
песен
Thelineela
vaanil
ekathaaramaay
sakhi
Возлюбленная,
словно
одинокая
звезда
в
темно-синем
небе
Oruraavil
doore
ninnu
nokki
nee
enne
Однажды
ночью,
издалека,
ты
смотрела
на
меня
Oh
ethu
kari
raavilum
О,
даже
в
самую
темную
ночь
Oru
cheru
kasavizha
thunnum
kiraname
Луч
надежды,
словно
легкое
прикосновение
Eehridaya
vaathilin
pazhuthilumozhuki
varoo
Проникает
в
глубину
моего
сердца,
приходи
же
Arikile
puthu
mandhaaramay
vidaru
nee
Ты
расцветаешь
во
мне,
как
новый
цветок
мандара
Punaruvaan
kothi
thonnunoree
pulariyil
На
рассвете,
словно
возрождаешься
Angengo
nin
pon
peeli
minnunnuvoo
Твоя
золотая
улыбка
мерцает
где-то
вдали
Athilonnente
nenjoram
eyyunnuvo
Она
захватывает
все
мое
существо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.