Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Παραδέχτηκα
και
ζωή
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Σ'
ονειρεύτηκα
σαν
λουλούδι
αθάνατο
Тебя,
любимая,
я
видел
во
сне,
как
бессмертный
цветок.
Παραδέχτηκα
και
ζωη
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Κι
άλλο
δεν
φοβάμαι
πια
И
больше
ничего
не
боюсь.
Αχ,
μια
ξενιτιά
τούτη
η
φωτιά,
ψεύτη
νοτιά
Ах,
эта
чужбина
– огонь,
лживый
южный
ветер,
Παραδέχτηκα
και
ζωή
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Κι
άλλο
δεν
φοβάμαι
πια
И
больше
ничего
не
боюсь.
Παραδέχτηκα
και
ζωή
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Κι
άλλο
δεν
φοβάμαι
πια
И
больше
ничего
не
боюсь.
Μονοπάτι
μου
δυο
τσιγάρα
νότια
Моя
тропа
– два
окурка
на
юг,
Για
κρεβάτι
μου
δυο
χαρτοκιβώτια
Моя
кровать
– две
картонные
коробки,
Για
κρεβάτι
μου
δυο
χαρτοκιβώτια
Моя
кровать
– две
картонные
коробки,
Κι
ένα
γράμμα
συντροφιά
И
письмо
для
компании.
Αχ,
μια
ξενιτιά
τούτη
η
φωτιά,
ψεύτη
νοτιά
Ах,
эта
чужбина
– огонь,
лживый
южный
ветер,
Παραδέχτηκα
και
ζωή
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Κι
άλλο
δεν
φοβάμαι
πια
И
больше
ничего
не
боюсь.
Παραδέχτηκα
και
ζωή
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Κι
άλλο
δεν
φοβάμαι
πια
И
больше
ничего
не
боюсь.
Παραδέχτηκα
και
ζωή
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Σ'
ονειρεύτηκα
σαν
λουλούδι
αθάνατο
Тебя,
любимая,
я
видел
во
сне,
как
бессмертный
цветок.
Παραδέχτηκα
και
ζωη
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Κι
άλλο
δεν
φοβάμαι
πια
И
больше
ничего
не
боюсь.
Αχ,
μια
ξενιτιά
τούτη
η
φωτιά,
ψεύτη
νοτιά
Ах,
эта
чужбина
– огонь,
лживый
южный
ветер,
Παραδέχτηκα
και
ζωή
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Κι
άλλο
δεν
φοβάμαι
πια
И
больше
ничего
не
боюсь.
Παραδέχτηκα
και
ζωή
και
θάνατο
Я
принял
и
жизнь,
и
смерть,
Κι
άλλο
δεν
φοβάμαι
πια
И
больше
ничего
не
боюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goran Bregovic, Lina Nikolakopoulou, Nikolakopoulou Evangelia
Album
Alkohol
date of release
23-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.