Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prawy do Lewego
Von rechts nach links
W
dużej
sali
duży
stół
Im
großen
Saal
ein
großer
Tisch
A
przy
nim
gości
tłum
Drumherum
Gäste,
dicht
gedrängt
Gospodarz
zgięty
w
pół
Der
Wirt
verneigt
sich
tief
herab
Bije
łycha
w
szklanę
Klopft
mit
dem
Löffel
am
Glasrand
Cisza
chciałbym
toast
wznieść
Stille,
ich
hebe
einen
Toast
aus
Jak
można
to
na
cześć
So
gut
ich
kann,
zu
Ehren
Ojczyzny
w
której
wieść
Des
Vaterlands,
das
uns
bestimmt
Przyszło
życie
nasze
hej
Zu
leben
unser
Leben,
he
Racja
brachu
Stimmt,
Bruder
Wypijmy
za
to
Lasst
uns
darauf
trinken
Kto
z
nami
nie
wypije
Wer
nicht
mittrinkt
mit
uns
Tego
we
dwa
kije
Den
haun
wir
windelweich
Prawe
do
lewego
Von
rechts
nach
links
Wypij
kolego
Trink,
Freundin
Przecież
wiemy
nigdy
nie
ma
tego
złego
Wir
wissen
doch:
Es
gibt
kein
Böses
A
na
stole
śledzik
był
Und
auf
dem
Tisch
lag
ein
Hering
Zobaczył
go
pan
Zbych
Herr
Zbych
erblickte
ihn
sogleich
I
pojął
dobrze
w
mig
Und
hat
im
Nu
begriffen
schon
Że
śledzik
lubi
pływać
Dass
Herring
schwimmen
gern
Wstał
by
nowy
toast
wznieść
Er
stand,
um
neuen
Toast
zu
weihn
Za
rodzin
świętą
rzecz
Fürs
heilige
Ereignis
Familie
No
i
teściowych
też
Und
Schwiegermütter
auch
dazu
Rodzina
to
jest
siła
Familie,
das
ist
Kraft
Racja
brachu
Stimmt,
Bruder
Wypijmy
za
to
Lasst
uns
darauf
trinken
Kto
z
nami
nie
wypije
Wer
nicht
mittrinkt
mit
uns
Tego
we
dwa
kije
Den
haun
wir
windelweich
Prawe
do
lewego
Von
rechts
nach
links
Wypij
kolego
Trink,
Freundin
Przecież
wiemy
nigdy
nie
ma
tego
złego
Wir
wissen
doch:
Es
gibt
kein
Böses
Dzisiaj
młodzież
już
nie
ta
Die
Jugend
heut,
nicht
mehr
dieselbe
Użalał
się
pan
Stach
Beklagte
Herr
Stach
laut
sein
Leid
Lecz
ręką
machnął
tak
Doch
mit
der
Hand
gestikulierend
Że
wylał
barszcz
na
panią
Verschüttet'
er
Rote-Bete-Suppe
Nic
to
jednak
przecież
bo
Doch
nichts
dabei,
denn
schließlich
kann
Sukienkę
można
zdjąć
Frau
Kleid
ablegen
A
toast
wznosi
ktoś
Jemand
erhebt
bereits
den
Toast
Za
dobre
wychowanie
Auf
gute
Kinderstube
Racja
brachu
Stimmt,
Bruder
Wypijmy
za
to
Lasst
uns
darauf
trinken
Kto
z
nami
nie
wypije
Wer
nicht
mittrinkt
mit
uns
Tego
we
dwa
kije
Den
haun
wir
windelweich
Prawe
do
lewego
Von
rechts
nach
links
Wypij
kolego
Trink,
Freundin
Przecież
wiemy
nigdy
nie
ma
tego
złego
Wir
wissen
doch:
Es
gibt
kein
Böses
Pana
Kazia
kolej
to
Herr
Kaziu
kam
nun
an
die
Reihe
Więc
krawat
ściągnał
bo
Lockerte
die
Krawatte
denn
Przecież
postarza
go
Sie
macht
ihn
schließlich
älter
nur
I
choć
był
już
na
bani
Und
obwohl
sternhagelvoll
Bez
pomocy
z
gracją
wstał
Stand
er
anmutig
ohne
Stütze
Jąkając
się
dał
znak
Er
stotterte
und
gab
das
Zeichen
By
wypić
teraz
za
Jetzt
mitzutrinken
auf
des
Balony
pani
Mani
Dekolleté
von
Frau
Mani
Racja
brachu
Stimmt,
Bruder
Wypijmy
za
to
Lasst
uns
darauf
trinken
Kto
z
nami
nie
wypije
Wer
nicht
mittrinkt
mit
uns
Tego
we
dwa
kije
Den
haun
wir
windelweich
Prawe
do
lewego
Von
rechts
nach
links
Wypij
kolego
Trink,
Freundin
Przecież
wiemy
nigdy
nie
ma
tego
złego
Wir
wissen
doch:
Es
gibt
kein
Böses
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katarzyna (aka Kayah) Rooijens, Dragan Knezevic, Goran Bregovic
Attention! Feel free to leave feedback.