Lyrics and translation Goran Bregović feat. Cesária Évora - Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
asa
um
tivesse
Если
бы
у
меня
были
Pa
voa
na
esse
distancia
Крылья,
чтобы
пролететь
это
расстояние
Si
um
gazela
um
fosse
Если
бы
я
был
газелью
Pa
corre
sem
nem
um
cansera
Чтобы
бежать
без
устали
Anton
ja
na
bo
seio
Тогда
бы
в
твоих
объятиях
Um
tava
ba
manche
Я
оказался
мгновенно
E
nunca
mas
ausencia
И
больше
никогда
отсутствие
Ta
ser
nos
lema
Не
стало
бы
нашей
участью
Ma
so
na
pensamento
Но
только
в
мыслях
Um
ta
viaja
sem
medo
Я
путешествую
без
страха
Nha
liberdade
um
te′l
Моя
свобода
у
меня
есть
E
so
na
nha
sonho
И
только
в
моих
снах
Na
nha
sonho
mi
é
forte
В
моих
снах
я
силён
Um
tem
bo
protecao
У
меня
есть
твоя
защита
Um
te
so
bo
carinho
У
меня
есть
только
твоя
ласка
E
bo
sorriso
И
твоя
улыбка
Ai
solidão,
tem
Ах,
одиночество,
ты
как
Sima
sol
sozim
na
ceu
Солнце
одно
в
небе
So
ta
brilha
ma
ta
cega
Только
светишь,
но
слепишь
Na
se
clarao
Своим
сиянием
Sem
sabe
pa
onde
lumia
Не
зная,
куда
светить
Ai
solidao
e
un
sina
Ах,
одиночество
- это
судьба
Ai
solidão,
tem
Ах,
одиночество,
ты
как
Sima
sol
sozim
na
ceu
Солнце
одно
в
небе
So
ta
brilha
ma
ta
cega
Только
светишь,
но
слепишь
Na
se
clarao
Своим
сиянием
Sem
sabe
pa
onde
lumia
Не
зная,
куда
светить
Ai
solidao
e
un
sina
Ах,
одиночество
- это
судьба
Ma
so
na
pensamento
Но
только
в
мыслях
Um
ta
viaja
sem
medo
Я
путешествую
без
страха
Nha
liberdade
um
te'l
Моя
свобода
у
меня
есть
E
so
na
nha
sonho
И
только
в
моих
снах
Na
nha
sonho
mi
é
forte
В
моих
снах
я
силён
Um
tem
bo
protecao
У
меня
есть
твоя
защита
Um
te
so
bo
carinho
У
меня
есть
только
твоя
ласка
E
bo
sorriso
И
твоя
улыбка
Ai
solidão,
tem
Ах,
одиночество,
ты
как
Sima
sol
sozim
na
ceu
Солнце
одно
в
небе
So
ta
brilha
ma
ta
cega
Только
светишь,
но
слепишь
Na
se
clarao
Своим
сиянием
Sem
sabe
pa
onde
lumia
Не
зная,
куда
светить
Ai
solidao
e
un
sina
Ах,
одиночество
- это
судьба
Ai
solidão,
tem
Ах,
одиночество,
ты
как
Sima
sol
sozim
na
ceu
Солнце
одно
в
небе
So
ta
brilha
ma
ta
cega
Только
светишь,
но
слепишь
Na
se
clarao
Своим
сиянием
Sem
sabe
pa
onde
lumia
Не
зная,
куда
светить
Ai
solidao
e
un
sina
Ах,
одиночество
- это
судьба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goran Bregovic, Teofilo Chantre
Attention! Feel free to leave feedback.