Gord Bamford - Postcard from Pasadena - translation of the lyrics into German

Postcard from Pasadena - Gord Bamfordtranslation in German




Postcard from Pasadena
Postkarte aus Pasadena
She sent a postcard from Pasadena
Sie schickte eine Postkarte aus Pasadena
Saying, "Don't call, I'll call you"
Darauf stand: "Ruf nicht an, ich rufe dich an"
Now the only thing that's left between us
Jetzt ist das Einzige, was zwischen uns geblieben ist
Is 80 miles of Highway 2
sind 80 Meilen des Highway 2
She used to be my morning sunshine
Sie war früher mein Morgensonnenschein
She used to be my desert rose
Sie war früher meine Wüstenrose
Along came a tall, dark stranger
Da kam ein großer, dunkler Fremder
Then the next thing that I know
Und das Nächste, was ich weiß
She sent a postcard from Pasadena
Sie schickte eine Postkarte aus Pasadena
Saying, "Don't call, I'll call you"
Darauf stand: "Ruf nicht an, ich rufe dich an"
Now the only thing that's left between us
Jetzt ist das Einzige, was zwischen uns geblieben ist
Is 80 miles of Highway 2
sind 80 Meilen des Highway 2
People here in Victorville
Die Leute hier in Victorville
Stop and ask me where she's gone
halten an und fragen mich, wohin sie gegangen ist
Even down at the local diner
Sogar unten im örtlichen Diner
Our favorite table is set for one
ist unser Lieblingstisch für eine Person gedeckt
She sent a postcard from Pasadena
Sie schickte eine Postkarte aus Pasadena
Saying, "Don't call, I'll call you"
Darauf stand: "Ruf nicht an, ich rufe dich an"
Now the only thing that's left between us
Jetzt ist das Einzige, was zwischen uns geblieben ist
Is 80 miles of Highway 2
sind 80 Meilen des Highway 2
It's right there staring at me
Es starrt mich direkt an
On my refrigerator door
An meiner Kühlschranktür
I keep it there to remind me
Ich lasse es dort, um mich daran zu erinnern
I don't need her love no more
dass ich ihre Liebe nicht mehr brauche
Yeah right, that's what I keep it for
Ja klar, dafür hebe ich sie auf
She sent a postcard from Pasadena
Sie schickte eine Postkarte aus Pasadena
Saying, "Don't call, I'll call you"
Darauf stand: "Ruf nicht an, ich rufe dich an"
Now the only thing that's left between us
Jetzt ist das Einzige, was zwischen uns geblieben ist
Is 80 miles of Highway 2
sind 80 Meilen des Highway 2
She sent a postcard from Pasadena
Sie schickte eine Postkarte aus Pasadena
Saying, "Don't call, I'll call you"
Darauf stand: "Ruf nicht an, ich rufe dich an"
Now the only thing that's left between us
Jetzt ist das Einzige, was zwischen uns geblieben ist
Is 80 miles of Highway 2
sind 80 Meilen des Highway 2





Writer(s): Gord Bamford, Byron Hill


Attention! Feel free to leave feedback.