Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Here We Are
Also hier sind wir nun
Look
right
through
me
and
open
me
inside
out,
Schau
direkt
durch
mich
hindurch
und
kehr
mein
Innerstes
nach
außen,
And
I
won't
second
guess
Und
ich
werde
nicht
zweifeln
I
won't
scream
and
shout.
Ich
werde
nicht
schreien
und
toben.
I'll
go
in
circles
I'm
just
fine,
Ich
werde
mich
im
Kreis
drehen,
mir
geht
es
gut,
I'll
take
a
bow
out
of
the
line,
Ich
werde
mich
verneigen
und
aus
der
Reihe
treten,
You
know
better.
Du
weißt
es
besser.
Cause'
it
could
come
out
of
nothing,
Denn
es
könnte
aus
dem
Nichts
kommen,
And
hit
you
harder
still,
Und
dich
noch
härter
treffen,
I
don't
know
how
to
tell
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll
But
I
know,
but
I
know.
Aber
ich
weiß,
aber
ich
weiß.
Rip
it
out
when
it
hurts
you,
Reiß
es
raus,
wenn
es
dich
schmerzt,
And
you
won't
feel
at
all,
Und
du
wirst
gar
nichts
fühlen,
But
I
will
feel
it
all,
Aber
ich
werde
alles
fühlen,
So
here
we
are.
Also
hier
sind
wir
nun.
I'll
try
breathing
your
certainty
in
my
lungs,
Ich
werde
versuchen,
deine
Gewissheit
in
meine
Lungen
zu
atmen,
And
I
will
finish
the
race
I
insist
I
run,
Und
ich
werde
das
Rennen
beenden,
auf
dessen
Lauf
ich
bestehe,
Hold
me
tighter
than
you
can,
Halt
mich
fester,
als
du
kannst,
And
I'll
believe
where
it
began,
Und
ich
werde
glauben,
wo
es
begann,
Not
the
end.
Nicht
das
Ende.
Cause'
it
could
come
out
of
nothing,
Denn
es
könnte
aus
dem
Nichts
kommen,
And
hit
you
harder
still,
Und
dich
noch
härter
treffen,
I
don't
know
how
to
tell
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll
But
I
know,
but
I
know.
Aber
ich
weiß,
aber
ich
weiß.
Rip
it
out
when
it
hurts
you,
Reiß
es
raus,
wenn
es
dich
schmerzt,
And
you
won't
feel
at
all,
Und
du
wirst
gar
nichts
fühlen,
But
I
will
feel
it
all,
Aber
ich
werde
alles
fühlen,
So
here
we
are.
Also
hier
sind
wir
nun.
Don't
stop
being
here
with
me
now
Hör
nicht
auf,
jetzt
hier
bei
mir
zu
sein
Don't
stop
just
because
we
know
how
Hör
nicht
auf,
nur
weil
wir
wissen
wie
Let
it
out
or
let
it
in
Lass
es
raus
oder
lass
es
rein
Let
the
longest
road
begin,
Lass
den
längsten
Weg
beginnen,
Cause'
it
could
come
out
of
nothing,
Denn
es
könnte
aus
dem
Nichts
kommen,
And
hit
you
harder
still,
Und
dich
noch
härter
treffen,
I
don't
know
how
to
tell
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll
But
I
know,
but
I
know.
Aber
ich
weiß,
aber
ich
weiß.
Rip
it
out
when
it
hurts
you,
Reiß
es
raus,
wenn
es
dich
schmerzt,
And
you
won't
feel
at
all,
Und
du
wirst
gar
nichts
fühlen,
But
I
will
feel
it
all,
Aber
ich
werde
alles
fühlen,
So
here
we
are.
Also
hier
sind
wir
nun.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Payten Sophie Louise
Attention! Feel free to leave feedback.