Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni de Ti Ni de Nadie
Weder von dir noch von irgendwem
Estoy
en
lios,
desperte
al
volar
nena
y
no
hay
frio,
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten,
bin
aufgewacht
beim
Fliegen,
Baby,
und
es
ist
nicht
kalt,
Me
desconosco
aun
pero
es
comun
cuando
sonrio,
Ich
erkenne
mich
selbst
noch
nicht,
aber
das
ist
normal,
wenn
ich
lächle,
Y
no
ha
nadie
ni
na,
que
venga
aqui
robar
lo
mio
Und
es
gibt
niemanden
und
nichts,
das
hierher
kommt,
um
mir
das
Meine
zu
stehlen
Porque
todo
lo
que
vi
me
lo
bebi
y
quede
vacio
Denn
alles,
was
ich
sah,
habe
ich
getrunken
und
blieb
leer
Y
ni
cuerpos
ni
blusas
ni
labios
me
ven,
Und
weder
Körper
noch
Blusen
noch
Lippen
sehen
mich,
Mi
suerte
es
mi
musa
en
la
que
pocos
creen
Mein
Glück
ist
meine
Muse,
an
die
nur
wenige
glauben
Camino
solo
en
esta
calle
bebe,
Ich
gehe
allein
auf
dieser
Straße,
Baby,
Y
algunos
creen
que
eso
del
rap
solo
lo
use
pa
beber
Und
manche
glauben,
dass
ich
das
mit
dem
Rap
nur
zum
Trinken
benutzt
habe
Y
no
se
na
de
mi
ni
de
ti
ni
de
na,
Und
ich
weiß
nichts
über
mich,
noch
über
dich,
noch
über
irgendwas,
Solo
se
que
volvi
por
sentirte
y
volar
Ich
weiß
nur,
dass
ich
zurückkam,
um
dich
zu
fühlen
und
zu
fliegen
Si
ellos
creian
que
me
fui
lo
siento
si
es
que
cambio
Wenn
sie
dachten,
ich
sei
gegangen,
tut
es
mir
leid,
wenn
sich
das
ändert
Porque
escribi
todo
de
noche
lo
que
el
dia
me
robo
Denn
ich
schrieb
alles
in
der
Nacht,
was
der
Tag
mir
stahl
Esto
es
sentir
que
no
halle
cura
Das
ist
das
Gefühl,
keine
Heilung
gefunden
zu
haben
Enredao
en
mares
de
tinta
y
abrazao
a
su
cintura
Verstrickt
in
Meere
aus
Tinte
und
ihre
Taille
umarmend
Sabia
quien
soy
y
me
busco
sin
dudar
Sie
wusste,
wer
ich
bin,
und
suchte
mich
ohne
zu
zögern
Porque
no
hay
oportunidad
de
ver
dos
veces
mi
locura
Denn
es
gibt
keine
zweite
Chance,
meinen
Wahnsinn
zu
sehen
Levito
a
veces
pero
hay
meses
que
quise
Ich
schwebe
manchmal,
aber
es
gibt
Monate,
da
wollte
ich
Evitar
eses
pero
hay
creces
que
pise
Diesen
Weg
vermeiden,
aber
es
gibt
Gipfel,
die
ich
erklomm
Me
veo
al
espejo
y
no
me
creo
lo
que
dice
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
und
glaube
nicht,
was
er
sagt
Unos
dias
se
bien
quien
soy
pero
hay
veces
que
ni
se
An
manchen
Tagen
weiß
ich
gut,
wer
ich
bin,
aber
manchmal
weiß
ich
es
nicht
einmal
No
hay
nadie
que
entieda
lo
que
se,
Es
gibt
niemanden,
der
versteht,
was
ich
weiß,
Pueden
juzgarme
bebe
pero
es
que
nadie
lo
ve
Sie
können
über
mich
urteilen,
Baby,
aber
niemand
sieht
es
Mucha
luz
y
poca
ropa
Viel
Licht
und
wenig
Kleidung
Lo
de
mas
lo
escribo
yo
el
corazon
nunca
se
equivoca
Den
Rest
schreibe
ich,
das
Herz
irrt
sich
nie
No
hay
nadie
que
entienda
lo
que
se
Es
gibt
niemanden,
der
versteht,
was
ich
weiß
Pueden
juzgarme
bebe
pero
es
nadie
lo
ve
Sie
können
über
mich
urteilen,
Baby,
aber
niemand
sieht
es
Mucha
luz
y
poca
ropa
Viel
Licht
und
wenig
Kleidung
Lo
de
mas
lo
escribo
yo
dos
almas
nunca
se
equivocan
Den
Rest
schreibe
ich,
zwei
Seelen
irren
sich
nie
Nunca
confie,
ni
del
dolor
menos
del
tiempo
Ich
habe
nie
vertraut,
weder
dem
Schmerz
noch
weniger
der
Zeit
Jugue
con
chicas
nunca
no,
ni
putas
bro
ni
el
tempo
Ich
habe
nie
mit
Mädchen
gespielt,
nein,
weder
mit
Huren,
Bro,
noch
mit
dem
Tempo
Mi
soledad
nunca
dejo
al
perro
sediento,
Meine
Einsamkeit
ließ
den
Hund
nie
durstig
zurück,
Ni,
llantos
ni
sonrisas
use
como
experimento,
Noch
habe
ich
Weinen
oder
Lächeln
als
Experiment
benutzt,
Y
no
se
nada
de
na
ni
de
fe
ni
que
escribo
Und
ich
weiß
nichts
von
nichts,
weder
vom
Glauben
noch
davon,
was
ich
schreibe
Soy
puro
amor
mamita
en
esta
habitacion
perdido
Ich
bin
pure
Liebe,
Mamita,
verloren
in
diesem
Zimmer
Talvez
me
des
mas
de
lo
que
realmene
pido
Vielleicht
gibst
du
mir
mehr,
als
ich
wirklich
verlange
Soy
experto
en
bailar
debajo
de
ese
vestido
Ich
bin
Experte
darin,
unter
diesem
Kleid
zu
tanzen
Ha,
no
se
de
calle
menos
libros
Ha,
ich
weiß
nichts
von
der
Straße,
noch
weniger
von
Büchern
Yo
se
de
ti
y
una
vida
sin
equilibrio
Ich
weiß
von
dir
und
einem
Leben
ohne
Gleichgewicht
De
un
cuerpo
a
otro
confunfido
y
nomas
Verwirrt
von
einem
Körper
zum
anderen
und
nur
deshalb
Porque
vine
a
tomar
de
ti
to
lo
que
me
hara
sonar
Weil
ich
kam,
um
von
dir
all
das
zu
nehmen,
was
mich
träumen
lässt
Lo
siento
babe
por
la
arrogancia
y
mis
lagunas
Es
tut
mir
leid,
Babe,
für
die
Arroganz
und
meine
Gedächtnislücken
Desconosco
mi
yo
no
dejes
que
esto
te
consuma
no
Ich
erkenne
mein
Ich
nicht,
lass
dich
davon
nicht
aufzehren,
nein
El
karma
jode
mas
el
alma
solo
es
una
Das
Karma
fickt
mehr,
die
Seele
ist
nur
eine
Pero
el
fuego
de
tu
cuerpo
es
quien
me
hizo
todo
un
piromano
Aber
das
Feuer
deines
Körpers
hat
mich
zu
einem
Pyromanen
gemacht
La
obsesion
quien
nos
junta
Die
Besessenheit
ist
es,
die
uns
zusammenbringt
Si
me
diste
to
este
trip
mientras
el
exito
hoy
me
apunta
Wenn
du
mir
diesen
ganzen
Trip
gegeben
hast,
während
der
Erfolg
heute
auf
mich
zielt
3 de
la
mañana
y
mientras
el
cora
lo
apunta
3 Uhr
morgens
und
während
das
Herz
es
notiert
Yo
te
veo
sonriendo
aqui
como
no
sonreiste
nunca
Sehe
ich
dich
hier
lächeln,
wie
du
noch
nie
gelächelt
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michell Abraham Celaya
Attention! Feel free to leave feedback.