Gordo Fu - No Se Porque - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gordo Fu - No Se Porque




No Se Porque
Не знаю почему
I don′t know why - No por qué mami.
Я не знаю почему No por qué, детка.
I love you like I do - Ah Ah- but I do - Pero así es - Love I do - A donde miro estás tú. No encuentro paz ni compás si vas conmigo,
Я люблю тебя, как люблю Ага-ага, но я люблю Pero так и есть Я люблю Куда бы я ни посмотрел, ты там. Я не нахожу покоя и равновесия, если ты не со мной,
Sólo veo el cielo y no más si es que es debajo de tu ombligo,
Я вижу только небо, и ничего больше, если оно под твоим пупком,
Ni pa' tu amigo, ni como abrigo, si la cama es quien nos une el amor nos hará enemigos
Ни для твоего друга, ни как укрытие, если кровать нас объединяет, любовь сделает нас врагами
No es para mi, no es para ti, es para tu ego, mami.
Это не для меня, не для тебя, это для твоего эго, детка.
Guardame espacio en tu palacio si no llego, mami.
Оставь мне место в своем дворце, если я не приду, детка.
Valora esto porque así es como me entrego
Цени это, потому что я отдаюсь именно так
Si el te quiero entre tus piernas para mi nunca fue un juego, MAMI.
Если тебя хочу" между твоих ног никогда для меня не было игрой, ДЕТКА.
que me vienes a ver,
Я знаю, что ты приходишь ко мне,
Que te hable sucio y al oído para ti es un placer,
Чтобы я говорил тебе грязно и на ушко, для тебя это удовольствие,
Es mi arrogancia o mi cariño te lo doy a escoger,
Это моя наглость или моя любовь, это тебе решать,
Aquí es coger o es un adiós no hay tiempo para perder,
Тут либо трахаться, либо прощай, времени терять не будем,
Me siento a verte y una sonrisa es quien te viste,
Я смотрю на тебя, и улыбка тебя одевает,
Pagaste con caricias de lo tanto que quisiste,
Ты расплатилась ласками за то, что так сильно хотела,
Mi lujo y mi infierno es que soy yo quien te desviste...
Моя роскошь и мой ад в том, что именно я тебя раздеваю...
Aquí estoy si despiertas triste.
Я здесь, если проснешься грустной.
I don′t know why - No por qué mami.
Я не знаю почему No por qué, детка.
I love you like I do - Ah Ah- but I do - Pero así es - Love I do - A donde miro estás tú. No pido más si estás dentro de esta cama,
Я люблю тебя, как люблю Ага-ага, но я люблю Но так и есть Я люблю Куда бы я ни посмотрел, ты там. Мне ничего больше не нужно, если ты в этой кровати,
Estar aquí es como no estar si es que no estás en llamas,
Быть здесь это как не быть, если ты не в огне,
Más si es que tu cuerpo me llama,
Но если твое тело зовет меня,
Si aquí disfrutamos más aunque el vaso se derrama,
Если здесь нам лучше, хотя стакан переполнен,
Y me das vida si es que me la da-das diva,
И ты даешь мне жизнь, если ты даешь-даешь мне ее, дива,
Que por ti se acabó el sueño de gastar saliva
Что ради тебя покончил с мечтой тратить слюну
Y que me vale verga to' pues a la mierda todo
И что мне плевать на все, так что к черту все
Que si nos perdimos ya para encontrarnos habrá un modo,
Что если мы и заблудились, то найдем способ встретиться,
Y así es que no te quiero ya es lo que ves,
И так, как не хочу тебя, то, что видишь,
Si estoy contigo a todas de principio a fin de mes,
Если я с тобой, все из принципа, от начала до конца месяца,
Te busco aquí y allá o donde mierdas estés
Я ищу тебя здесь и там, и где бы ты ни была
Y escribo solo para ti, nena, quién chingaos me creess sé,
И пишу только для тебя, детка, кем, черт возьми, ты меня считаешь?
Me siento a ver como es que duermes,
Я сижу и смотрю, как ты спишь,
Esperando con ansías a que llegue el puto viernes,
Жду с нетерпением, когда же наступит чертова пятница,
Preguntan por mi y a mi no me importa quienes,
Спрашивают обо мне, а мне плевать, кто спрашивает,
Y el placer de esa llamada es saber que en camino vienes.
И удовольствие от этого звонка знать, что ты уже в пути.
I don't know why - No por qué mami.
Я не знаю почему No por qué, детка.
I love you like I do - Ah Ah- but I know - Pero así es - Lord I do - A donde miro estás tú. *Variaciones*
Я люблю тебя, как люблю Ага-ага, но я знаю Но так и есть Господи, я люблю Куда бы я ни посмотрел, ты там. *Вариации*.





Writer(s): Michell Abraham Celaya


Attention! Feel free to leave feedback.