Gordo Sarkasmus - Se Murmura - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gordo Sarkasmus - Se Murmura




Se Murmura
Сплетни
Si rapeo murmuran se amuran se enamoran y no hay cura pa la envidia y ellos juran que rapean y no duran
Если я читаю рэп, они шепчутся, влюбляются, очаровываются, и нет лекарства от зависти, они клянутся, что читают рэп, но не долго им осталось.
Se apuran pero el proceso demora saben que son malos y por eso lo decoran
Они спешат, но процесс идёт медленно, они знают, что плохи, и поэтому украшают.
Ni el Coran ni la Biblia bueno la segunda pa enrollar algunos lloran y otros fuman y nacieron del millar. Dos entre un millar como carambola de billar ya te vi brillar ya te vi chillar
Ни Коран, ни Библия, хотя вторая чтобы скрутить косяк, некоторые плачут, другие курят, и родились из тысячи. Двое из тысячи, как карамболь на бильярде, я видел, как ты блистал, я видел, как ты визжал.
Calumnias en columnas de raperas quinceañeras son alumnas no me importa su opinión no es una urna en la cara del procurador me fumo una hasta quemarme las uñas
Клевета в колонках рэперш-пятнадцатилеток, они ученицы, мне плевать на их мнение, это не урна, перед прокурором я курю, пока не сожгу ногти.
En un lado veo a los mismos conformados en mi lado los que suben de grado pal buen oyente
С одной стороны, я вижу тех же самых довольных собой, с моей стороны тех, кто поднимается на ступеньку выше, для хорошего слушателя.
Viven del pasado lo que antes causó agrado hoy suena retrasado y no han logrado más hasta el presente
Живут прошлым, то, что раньше нравилось, сегодня звучит устаревшим, и они не добились большего до настоящего времени.
Puedo ser incomodo como el hueco en la suela que no notas hasta que las gotas de agua se cuelan
Я могу быть неудобным, как дыра в подошве, которую ты не замечаешь, пока капли воды не просочатся.
Como al momento de prender ver que no hay candela una visita de la ley por lo de la estela
Как в тот момент, когда зажигаешь, а огня нет, визит полиции из-за следа.
Acá el control se predió debajo de la cama
Здесь управление потеряно, под кроватью.
Mi perro orina en la puerta del salón de la fama
Моя собака мочится на дверь зала славы.
Mi botiquín le da (nombre de un medicamento) al poeta y gamín hoy fumamos más de la green que tu hollín
Моя аптечка даёт (название лекарства) поэту и бродяге, сегодня мы курим больше травы, чем твоя сажа.
Si se es dueño de lo que se calla pues no tienen nada esa es la falla como Alejandro nunca gana no hay medallas, en medallo mucho rayan pocos dan la talla, mejor que tiren la toalla
Если ты владеешь тем, что молчишь, значит, у тебя ничего нет, вот в чём проблема, как Алехандро, ты никогда не выиграешь, нет медалей, в Медельине много рисуют, мало кто на высоте, лучше бросьте полотенце.
Son falsos positivos y yo negativo y vengativo y sativo y mis motivos destructivos son nocivos rap no dista nadaísta nada esta bien hasta la vista, de tu mundo me despido
Они ложноположительные, а я отрицательный и мстительный, и сативный, и мои разрушительные мотивы вредны, рэп ничем не отличается, ничем, всё хорошо, до свидания, я прощаюсь с твоим миром.
Estoy en el pais más feliz o mejor dicho mejor actriz, no sos malo pero casi solo falta un tris
Я в самой счастливой стране, или, лучше сказать, лучшая актриса, ты не плох, но почти, осталось совсем немного.
Yo subiendo por la escala del gris check mist callense please.
Я поднимаюсь по серой шкале, проверьте, госпожа, заткнитесь, пожалуйста.
No voy derecho ni al revés, voy en diagonal rap a gusto personal especimen sin igual, si men
Я не иду прямо и не назад, я иду по диагонали, рэп по личному вкусу, уникальный экземпляр, да, чувак.
Agarro el cuaderno y pistas gimen
Беру тетрадь, и биты стонут.
No avanzan por más que timen, el crimen es que lo estimen
Они не продвигаются, как ни старайся, преступление в том, что они это ценят.
Y van hacia el nunca jamás como Peter Pan
И идут в Нетландию, как Питер Пэн.
Yo el mismo truhán soy el man que se caga en Germán
Я тот же самый мошенник, я тот парень, который насрёт на Германа.
Primero el verbo como el evangelio de Juan
Сначала слово, как в Евангелии от Иоанна.
No soy San Sebastian soy un can sin plan
Я не Святой Себастьян, я пёс без плана.
Zangano que nada contra los pronósticos
Трутень, который плывёт против течения.
Crimenes que no llegan al primer diagnóstico
Преступления, которые не доходят до первого диагноза.
Raices que no crecen en jardín de plástico
Корни, которые не растут в пластиковом саду.
O dan buen público, el nombre queda en acrostico
Или дают хорошую публику, имя остаётся в акростихе.





Writer(s): Mateo Montano Jaramillo, Sebastian Alvarez Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.