Lyrics and translation Gordon - Maak Me Wakker (Duet met Thomas Berge)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maak Me Wakker (Duet met Thomas Berge)
Разбуди меня (Дуэт с Томасом Берге)
Instrumental
Инструментальная
часть
Wat
do
je
nu.
Что
ты
делаешь
сейчас?
Waar
loop
je
heen.
Куда
ты
идешь?
Met
wie
praat
je
dan
en
voel
je
alleen.
С
кем
ты
разговариваешь,
и
чувствуешь
ли
ты
себя
одинокой?
Het
als
of
jou
gedachten
in
de
mijne
zijn
geslopen.
Как
будто
твои
мысли
проникли
в
мои.
Dat
ik
voel
als
jij
aan
mij
denkt
en
dan
begin
ik
te
hoopen
Я
чувствую,
когда
ты
думаешь
обо
мне,
и
тогда
я
начинаю
надеяться.
Dit
kan
en
wasing
zijn
met
einde
vol
van
pijn.
Это
может
быть
лишь
сном
с
печальным
концом.
Dus
denk
goed
nou
wat
je
verbreak
Так
что
хорошо
подумай,
что
ты
разрушаешь.
In
geloofen
in
jou
en
mij
voor
goed
verbleeved
Я
верю
в
тебя
и
меня,
что
мы
навсегда
вместе.
Both
Maak
me
wakker
Разбуди
меня,
Als
het
allemaal
voorbij
is
Когда
все
закончится.
Onze
liefde
niet
meer
van
jou
en
mij
is
Когда
наша
любовь
больше
не
будет
нашей.
Laat
me
droomen
als
en
morgen
hoop
is
Дай
мне
помечтать,
если
завтра
есть
надежда.
Laat
me
slapen
als
je
niets
zo
zeker
weet
Дай
мне
поспать,
если
ты
ни
в
чем
не
уверена.
En
dat
je
onze
zo
snel
veergeet
И
что
ты
так
быстро
забудешь
о
нас.
Maak
me
wakker
Разбуди
меня.
Wat
wil
je
dan,
waar
moet
dit
heen
Чего
ты
хочешь,
к
чему
все
это
ведет?
Gaan
de
heir
niet
door
of
zijn
we
straks
alleen.
Мы
не
пройдем
через
это
вместе
или
скоро
останемся
одни?
De
tijd
is
nu
voorbij
om
nog
langer
te
gaan
hoopen
Время
надеяться
прошло.
De
geldehijd
van
liefde
begin
aan
ze
eind
te
loopen
Счастье
любви
подходит
к
концу.
Dit
kan
niet
zomaar
over
zijn
Это
не
может
так
просто
закончиться.
Met
eind
vol
van
pijn,
besef
je
goed
wie
je
voor
je
staat
je
liefde
van
je
leven
hier
achter
laat.
С
таким
печальным
концом.
Пойми
же,
кто
перед
тобой,
ты
оставляешь
здесь
свою
любовь,
свою
жизнь.
Maak
me
wakker.
Разбуди
меня.
Als
het
allemaal
voor
bij
is.
Когда
все
закончится.
Onze
liefde
niet
meer
die
van
jou
en
mij
is.
Когда
наша
любовь
больше
не
будет
нашей.
Laat
me
droomen.
Дай
мне
помечтать.
Als
de
morgen
strantje
hoop
is.
Если
завтра
есть
хоть
капля
надежды.
Laat
me
slapen.
Дай
мне
поспать.
Als
je
niet
nog
zeker
weet.
Если
ты
еще
не
уверена.
En
dat
je
onze
gewoon
veergeet.
И
что
ты
просто
забудешь
о
нас.
Maak
me
wakker.
Разбуди
меня.
Maak
me
wakker.
Разбуди
меня.
Als
het
eindelijk
voorbij
Когда
наконец
все
закончится.
Onze
liefde
niet
van
jou
en
mij
is
Когда
наша
любовь
больше
не
будет
нашей.
Laat
me
droomen
Дай
мне
помечтать.
Als
en
nog
en
stranje
hoop
is
Если
есть
еще
хоть
капля
надежды.
Laat
me
slapen
Дай
мне
поспать.
Als
je
niet
zo
zeker
weet
Если
ты
не
уверена.
En
dat
je
onze
gewoon
vergeet
И
что
ты
просто
забудешь
о
нас.
Maak
me
wakker.
Разбуди
меня.
Maak
me
wakker.
Разбуди
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.