Als Je Alles Hebt Gehad (When The Rain Begins To Fall) -
Gerard Joling
,
Gordon
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Je Alles Hebt Gehad (When The Rain Begins To Fall)
Wenn du alles gehabt hast (When The Rain Begins To Fall)
Als
ik
kijk
en
zie
Wenn
ich
schaue
und
sehe,
Hoe
ik
mijn
leven
indeel
en
beleef
wie
ich
mein
Leben
einteile
und
erlebe,
Besef
ik
toch
steeds
meer
wird
mir
doch
immer
mehr
bewusst,
Dat
ik
mijn
zegen
tel
en
veel
meer
dass
ich
meine
Segnungen
zähle
und
viel
mehr
Geef
om
het
moment
Wert
auf
den
Moment
lege,
Al
heb
je
zelf
geen
cent
te
makken
auch
wenn
du
selbst
keinen
Cent
hast.
Want
als
je
alles
hebt
gehad
Denn
wenn
du
alles
gehabt
hast,
Van
kaviaar
tot
aan
patat
von
Kaviar
bis
zu
Pommes,
Vraag
dan
jezelf
nog
maar
eens
af
dann
frag
dich
selbst
noch
mal,
Hoe
moet
je
verder?
Hoe
loopt
het
af?
wie
soll
es
weitergehen?
Wie
wird
es
enden?
Zelfs
als
je
arm
bent,
ben
je
rijk
Selbst
wenn
du
arm
bist,
bist
du
reich,
Het
is
maar
hoe
je
het
bekijkt
es
kommt
nur
darauf
an,
wie
du
es
siehst.
Kijk
naar
de
vrienden
om
je
heen
Schau
auf
die
Freunde
um
dich
herum,
Dat
is
toch
rijkdom,
nooit
alleen
das
ist
doch
Reichtum,
niemals
allein.
Tijd
verdwijnt
zo
snel
Zeit
vergeht
so
schnell,
Genieten
elke
dag,
waardeer
het
wel
genieße
jeden
Tag,
schätze
ihn
wert,
Voordat
je
't
weet
zijn
er
soms
dingen
die
je
zelf
vergeet
bevor
du
dich
versiehst,
gibt
es
manchmal
Dinge,
die
du
selbst
vergisst,
Want
elke
dag
is
er
één
denn
jeder
Tag
ist
einer,
Dat
zou
je
nu
toch
moeten
weten
das
solltest
du
jetzt
doch
wissen.
Want
als
je
alles
hebt
gehad
Denn
wenn
du
alles
gehabt
hast,
Van
kaviaar
tot
aan
patat
von
Kaviar
bis
zu
Pommes,
Vraag
dan
jezelf
nog
maar
eens
af
dann
frag
dich
selbst
noch
mal,
Hoe
moet
je
verder?
Hoe
loopt
het
af?
wie
soll
es
weitergehen?
Wie
wird
es
enden?
Zelfs
als
je
arm
bent,
ben
je
rijk
Selbst
wenn
du
arm
bist,
bist
du
reich,
Het
is
maar
hoe
je
het
bekijkt
es
kommt
nur
darauf
an,
wie
du
es
siehst.
Kijk
naar
de
vrienden
om
je
heen
Schau
auf
die
Freunde
um
dich
herum,
Dat
is
toch
rijkdom,
nooit
alleen
das
ist
doch
Reichtum,
niemals
allein.
Hou
een
spiegel
voor
Halt
einen
Spiegel
vor
En
kijk
dan
wie
je
bent
und
schau
dann,
wer
du
bist,
Of
je
jezelf
herkent
ob
du
dich
selbst
erkennst.
Geluk
komt
van
binnen
Glück
kommt
von
innen,
Happy
zonder
end
glücklich
ohne
Ende.
Want
als
je
alles
hebt
gehad
Denn
wenn
du
alles
gehabt
hast,
Van
kaviaar
tot
aan
patat
von
Kaviar
bis
zu
Pommes,
Vraag
dan
jezelf
nog
maar
eens
af
dann
frag
dich
selbst
noch
mal,
Hoe
moet
je
verder?
Hoe
loopt
het
af?
wie
soll
es
weitergehen?
Wie
wird
es
enden?
Zelfs
als
je
arm
bent,
ben
je
rijk
Selbst
wenn
du
arm
bist,
bist
du
reich,
Het
is
maar
hoe
je
het
bekijkt
es
kommt
nur
darauf
an,
wie
du
es
siehst.
Kijk
naar
de
vrienden
om
je
heen
Schau
auf
die
Freunde
um
dich
herum,
Dat
is
toch
rijkdom,
nooit
alleen
das
ist
doch
Reichtum,
niemals
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Heukeroth, G. Joling, M. Bradley, P. March, S. Wittmack
Attention! Feel free to leave feedback.