Als Je Alles Hebt Gehad (When The Rain Begins To Fall) -
Gerard Joling
,
Gordon
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Je Alles Hebt Gehad (When The Rain Begins To Fall)
Если У Тебя Было Все (Когда Начинает Падать Дождь)
Als
ik
kijk
en
zie
Когда
я
смотрю
и
вижу,
Hoe
ik
mijn
leven
indeel
en
beleef
Как
я
живу
и
строю
свою
жизнь,
Besef
ik
toch
steeds
meer
Я
понимаю
все
больше
и
больше,
Dat
ik
mijn
zegen
tel
en
veel
meer
Что
я
ценю
то,
что
имею,
и
даже
больше,
Geef
om
het
moment
Дорожу
каждым
мгновением,
Al
heb
je
zelf
geen
cent
te
makken
Даже
если
у
меня
самого
нет
ни
гроша.
Want
als
je
alles
hebt
gehad
Ведь
если
у
тебя
было
все,
Van
kaviaar
tot
aan
patat
От
черной
икры
до
картошки
фри,
Vraag
dan
jezelf
nog
maar
eens
af
Спроси
себя
еще
раз,
Hoe
moet
je
verder?
Hoe
loopt
het
af?
Как
тебе
жить
дальше?
Чем
все
это
закончится?
Zelfs
als
je
arm
bent,
ben
je
rijk
Даже
если
ты
беден,
ты
богат,
Het
is
maar
hoe
je
het
bekijkt
Все
зависит
от
того,
как
ты
на
это
смотришь.
Kijk
naar
de
vrienden
om
je
heen
Посмотри
на
друзей
вокруг
себя,
Dat
is
toch
rijkdom,
nooit
alleen
Это
же
и
есть
богатство,
никогда
не
быть
одному.
Tijd
verdwijnt
zo
snel
Время
летит
так
быстро,
Genieten
elke
dag,
waardeer
het
wel
Наслаждайся
каждым
днем,
цени
его,
Voordat
je
't
weet
zijn
er
soms
dingen
die
je
zelf
vergeet
Прежде
чем
ты
узнаешь,
бывают
вещи,
которые
ты
сам
забываешь.
Want
elke
dag
is
er
één
Потому
что
каждый
день
- это
единственный,
Dat
zou
je
nu
toch
moeten
weten
Ты
ведь
должна
это
знать.
Want
als
je
alles
hebt
gehad
Ведь
если
у
тебя
было
все,
Van
kaviaar
tot
aan
patat
От
черной
икры
до
картошки
фри,
Vraag
dan
jezelf
nog
maar
eens
af
Спроси
себя
еще
раз,
Hoe
moet
je
verder?
Hoe
loopt
het
af?
Как
тебе
жить
дальше?
Чем
все
это
закончится?
Zelfs
als
je
arm
bent,
ben
je
rijk
Даже
если
ты
бедна,
ты
богата,
Het
is
maar
hoe
je
het
bekijkt
Все
зависит
от
того,
как
ты
на
это
смотришь.
Kijk
naar
de
vrienden
om
je
heen
Посмотри
на
друзей
вокруг
себя,
Dat
is
toch
rijkdom,
nooit
alleen
Это
же
и
есть
богатство,
никогда
не
быть
одной.
Hou
een
spiegel
voor
Посмотри
в
зеркало
En
kijk
dan
wie
je
bent
И
посмотри,
кто
ты,
Of
je
jezelf
herkent
Узнаешь
ли
ты
себя.
Geluk
komt
van
binnen
Счастье
идет
изнутри,
Happy
zonder
end
Счастливым
быть
без
конца.
Want
als
je
alles
hebt
gehad
Ведь
если
у
тебя
было
все,
Van
kaviaar
tot
aan
patat
От
черной
икры
до
картошки
фри,
Vraag
dan
jezelf
nog
maar
eens
af
Спроси
себя
еще
раз,
Hoe
moet
je
verder?
Hoe
loopt
het
af?
Как
тебе
жить
дальше?
Чем
все
это
закончится?
Zelfs
als
je
arm
bent,
ben
je
rijk
Даже
если
ты
бедна,
ты
богата,
Het
is
maar
hoe
je
het
bekijkt
Все
зависит
от
того,
как
ты
на
это
смотришь.
Kijk
naar
de
vrienden
om
je
heen
Посмотри
на
друзей
вокруг
себя,
Dat
is
toch
rijkdom,
nooit
alleen
Это
же
и
есть
богатство,
никогда
не
быть
одной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Heukeroth, G. Joling, M. Bradley, P. March, S. Wittmack
Attention! Feel free to leave feedback.