Gordon Haskell - All the Time In the World - translation of the lyrics into German

All the Time In the World - Gordon Haskelltranslation in German




All the Time In the World
All die Zeit der Welt
What does it matter if it's a quarter to two?
Was spielt es für eine Rolle, ob Viertel vor zwei?
The love of my life has been long overdue
Die Liebe meines Lebens ließ lange auf sich warten
What does it matter if it's three or it's four?
Was spielt es für eine Rolle, ob drei oder vier?
Don't even try to make sense of it all
Versuch nicht mal, einen Sinn darin zu finden
I guess I got all the time in the world
Ich glaub, ich hab all die Zeit der Welt
Guess I got all the time in the world
Glaub, ich hab all die Zeit der Welt
So lock me up in heaven and throw away the key
Sperr mich im Himmel ein und wirf den Schlüssel weg
'Cos if that's what they call home sweet home
Denn wenn das ihr Zuhause ist, mein süßes Zuhause
Then it's home sweet home to me
Dann ist es mein süßes Zuhause
Must be the only place to be
Muss der einzige Ort sein, um zu sein
Am I still dreaming am I asleep?
Träume ich noch oder schlafe ich?
How did I get in to this water so deep?
Wie bin ich nur in so tiefes Wasser geraten?
What does it matter if it's five after five?
Was spielt es für eine Rolle, ob fünf nach fünf?
You're giving me the time of my life
Du gibst mir die schönste Zeit meines Lebens
[Chorus]
[Refrain]
Whether the skies are cloudy or blue
Ob der Himmel wolkenverhangen oder blau ist
You're showing me just how little I knew
Du zeigst mir, wie wenig ich wusste
I used to wander aimlessly
Ich wanderte einst ziellos umher
To some other place I thought I had to be
An einen anderen Ort, von dem ich dachte, ich müsste dort sein
[Chorus]
[Refrain]





Writer(s): Haskell Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.