Lyrics and translation Gordon Lightfoot - Ecstasy Made Easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecstasy Made Easy
Экстаз легко достижим
I
can
always
try
to
forget
somehow
Я
всегда
могу
постараться
забыть,
What's
a
part
of
the
past
Что
является
частью
прошлого.
Have
a
little
laughter
if
you
please
Давай
немного
посмеёмся,
если
хочешь,
I
won't
even
mind
if
it
takes
awhile
Я
и
не
против,
даже
если
это
займёт
время,
I've
got
time
on
my
hands
У
меня
есть
время.
I
feel
another
chapter
in
the
breeze
Я
чувствую
новую
главу
на
ветру,
Somebody
touched
my
heart
string
Кто-то
коснулся
струн
моей
души,
Somebody
made
my
heart
sing
Кто-то
заставил
моё
сердце
петь,
Somebody
stole
my
heart
away
Кто-то
украл
моё
сердце,
Nobody's
sayin'
their
sorry
Никто
не
извиняется.
It's
a
mighty
sweet
music
Это
очень
сладкая
музыка,
You
can
dance
all
night
Ты
можешь
танцевать
всю
ночь
напролёт,
Put
some
wood
on
the
fire
right
now
Подбрось
дров
в
огонь
прямо
сейчас,
Ecstacy
made
easy
Экстаз
легко
достижим.
Ecstasy
I
ask
you,
are
you
a
name
Экстаз,
спрашиваю
тебя,
ты
имя
Or
just
another
patron
with
a
smile
Или
просто
ещё
один
посетитель
с
улыбкой?
Let
me
analyze
you,
are
you
a
flame
Позволь
мне
проанализировать
тебя,
ты
пламя
Or
just
the
dying
embers
Или
просто
угасающие
угли
Of
a
kiss
run
wild
Поцелуя,
вышедшего
из-под
контроля?
Somebody
found
my
heart
string
Кто-то
нашёл
струны
моей
души,
Somebody
made
my
heart
sing
Кто-то
заставил
моё
сердце
петь,
Somebody
touched
my
heart
last
night
Кто-то
коснулся
моего
сердца
прошлой
ночью,
Somebody
set
me
in
flight
Кто-то
поднял
меня
в
небо.
It's
a
mighty
sweet
music
Это
очень
сладкая
музыка,
Take
a
chance
they
say
Рискни,
говорят
они,
Put
some
fire
on
the
old
iron
stove
Подбрось
дров
в
старую
железную
печь,
Ecstasy
made
easy,
made
easy
Экстаз
легко
достижим,
легко
достижим.
I
hope
I
never
lose
what
belongs
to
me
Надеюсь,
я
никогда
не
потеряю
то,
что
принадлежит
мне
By
the
right
of
my
birth
По
праву
рождения,
At
midnight
sailing
out
of
Perth
В
полночь,
отплывая
из
Перта,
Getting
under
way
we
turned
'er
westward
bound
Снимаясь
с
якоря,
мы
повернули
на
запад,
On
that
southern
sea
В
том
южном
море,
To
sea
what
ecstasy
was
worth
Чтобы
узнать,
чего
стоит
экстаз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.