Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
at
the
breakwall,
I
was
lookin'
at
the
sea
Ich
war
am
Wellenbrecher,
ich
schaute
aufs
Meer
In
back
of
the
eight
ball
in
some
misery
Hinter
der
Acht,
in
etwas
Elend
There
on
the
horizon
stood
a
mighty
ship
of
fools
Dort
am
Horizont
stand
ein
mächtiges
Narrenschiff
They
were
headin'
into
the
harbor
with
all
their
broken
rules
Sie
fuhren
in
den
Hafen
mit
all
ihren
gebrochenen
Regeln
Whenever
I'm
feelin'
lonely
I
can
just
pick
up
the
phone
Wann
immer
ich
mich
einsam
fühle,
kann
ich
einfach
zum
Telefon
greifen
Or
I
can
go
to
the
movies
or
just
stay
at
home
alone
Oder
ich
kann
ins
Kino
gehen
oder
einfach
alleine
zu
Hause
bleiben
They're
better
off
to
be
someplace
that's
a
good
long
way
from
home
Sie
sind
besser
dran,
irgendwo
zu
sein,
das
weit
weg
von
zu
Hause
ist
Any
way
I
can
lose
myself
Wie
auch
immer
ich
mich
verlieren
kann
Dawn
is
breakin',
I'm
hesitatin',
I'm
Der
Morgen
graut,
ich
zögere,
ich
Fading
away,
fading
away
Verblasse,
verblasse
They
sailed
right
to
meet
me,
I
said
what's
it
all
about
Sie
segelten
direkt
auf
mich
zu,
ich
sagte,
worum
geht
es
Please
try
to
excuse
me,
we
can
work
things
out
Bitte
versuche
mich
zu
entschuldigen,
wir
können
das
klären
If
you've
ever
wondered
if
that
mighty
ship
is
real
Wenn
du
dich
jemals
gefragt
hast,
ob
dieses
mächtige
Schiff
real
ist
Let
me
tell
ya
'bout
it
brother,
it
was
somethin'
you
could
feel
Lass
es
mich
dir
sagen,
mein
Lieber,
es
war
etwas,
das
man
fühlen
konnte
Whenever
I'm
feelin'
lonely
I
let
twilight
set
the
tone
Wann
immer
ich
mich
einsam
fühle,
lasse
ich
die
Dämmerung
den
Ton
angeben
Or
I
can
go
to
the
movies
or
just
stay
at
home
alone
Oder
ich
kann
ins
Kino
gehen
oder
einfach
alleine
zu
Hause
bleiben
They're
better
off
to
be
someplace
that's
a
good
long
way
to
roam
Sie
sind
besser
dran,
irgendwo
zu
sein,
wo
sie
weit
umherstreifen
können
Ain't
livin'
high
on
the
hog
right
now
Lebe
gerade
nicht
auf
großem
Fuß
Time
is
wastin',
I'm
hesitatin',
I'm
Die
Zeit
vergeht,
ich
zögere,
ich
Fading
away,
fading
away
Verblasse,
verblasse
One
more
day
on
the
calendar
on
my
mind
Ein
weiterer
Tag
im
Kalender,
der
mich
beschäftigt
I
am
down
around
the
breakwall
puttin'
in
some
time
Ich
bin
unten
am
Wellenbrecher
und
verbringe
etwas
Zeit
The
whole
ship
of
fools
has
gotten
safely
under
way
Das
ganze
Narrenschiff
hat
sich
sicher
auf
den
Weg
gemacht
And
I
was
proud
to
be
a
part
of
what
it
was
they
had
to
say
Und
ich
war
stolz,
ein
Teil
dessen
zu
sein,
was
sie
zu
sagen
hatten
Whenever
I'm
feelin'
lonely
I
can
just
pick
up
the
phone
Wann
immer
ich
mich
einsam
fühle,
kann
ich
einfach
zum
Telefon
greifen
Or
I
can
go
to
the
movies
or
just
stay
at
home
alone
Oder
ich
kann
ins
Kino
gehen
oder
einfach
alleine
zu
Hause
bleiben
They're
better
off
to
be
someplace
that's
a
good
long
piece
from
home
Sie
sind
besser
dran,
irgendwo
zu
sein,
das
ein
gutes
Stück
von
zu
Hause
entfernt
ist
Any
way
I
can
lose
myself
Wie
auch
immer
ich
mich
verlieren
kann
Dawn
is
breakin',
I'm
hesitatin',
I'm
Der
Morgen
graut,
ich
zögere,
ich
Fading
away,
fading
away
Verblasse,
verblasse
Fading
away,
fading
away
Verblasse,
verblasse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristen Alison Hall
Attention! Feel free to leave feedback.