Lyrics and translation Gordon Lightfoot - Hangdog Hotel Room - 1988 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangdog Hotel Room - 1988 Version
Номер в отеле "Унылая собака" - версия 1988 года
I
go
in
for
singing,
Я
зарабатываю
пением,
i
do
it
for
my
pay
делаю
это
ради
денег,
but
the
kind
of
gig
но
то,
что
мне
действительно
нравится,
i
can
really
dig
то,
что
я
могу
копать,
is
swiggin'
at
the
break
of
day
это
выпивать
на
рассвете
with
a
few
good
friends
and
neighbors
с
несколькими
хорошими
друзьями
и
соседями,
into
playin'
the
nighttime
tunes
играющими
ночные
мелодии,
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
так
что
передай
банку
и
ту
старую
гитару
in
this
hangdog
hotel
room
в
этом
унылом
гостиничном
номере.
I
believe
in
magic,
Я
верю
в
волшебство,
a
little
monkeyshines
немного
обезьяньего
блеска,
but
the
kind
of
row
i
can
really
hoe
но
то,
что
я
могу
по-настоящему,
is
playin'
in
tune
on
time
это
играть
в
такт
и
вовремя
with
rhythms
all
around
us
с
ритмами
вокруг
нас,
we're
like
weavers
at
the
loom
мы
как
ткачи
за
станком,
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
так
что
передай
банку
и
ту
старую
гитару
in
this
hangdog
hotel
room
в
этом
унылом
гостиничном
номере.
Oh
lord
it
feels
so
good
О
боже,
как
же
хорошо
to
play
a
nighttime
tune
играть
ночную
мелодию,
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
так
что
передай
банку
и
ту
старую
гитару
in
this
hangdog
hotel
room
в
этом
унылом
гостиничном
номере.
When
it
comes
to
mornin'
Когда
приходит
утро
and
goin'
out
at
night
и
наступает
ночь,
well
the
kind
of
test
that
i
like
the
best
то,
что
я
люблю
больше
всего,
is
rubbin'
the
wrong
girl
right
это
ласкать
не
ту
девушку,
and
a
few
good
friends
and
neighbors
и
несколько
хороших
друзей
и
соседей
in
to
playin'
the
nighttime
tunes
играют
ночные
мелодии,
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
так
что
передай
банку
и
ту
старую
гитару
in
this
hangdog
hotel
room
в
этом
унылом
гостиничном
номере.
Oh
lord
it
feels
so
good
О
боже,
как
же
хорошо
to
play
a
nighttime
tune
играть
ночную
мелодию,
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
так
что
передай
банку
и
ту
старую
гитару
in
this
hangdog
hotel
room
в
этом
унылом
гостиничном
номере.
with
rhythms
all
around
us
с
ритмами
вокруг
нас,
we're
like
weavers
at
the
loom
мы
как
ткачи
за
станком,
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
так
что
передай
банку
и
ту
старую
гитару
in
this
hangdog
hotel
room
в
этом
унылом
гостиничном
номере.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.