Gordon Lightfoot - I'd Rather Press On - translation of the lyrics into German

I'd Rather Press On - Gordon Lightfoottranslation in German




I'd Rather Press On
Ich möchte lieber weitermachen
Is it my imagination or is it my iron pride
Ist es meine Einbildung oder mein eiserner Stolz
I wonder if it matters much if time is on my side
Ich frage mich, ob es eine Rolle spielt, wenn die Zeit auf meiner Seite ist
I'd rather press on, I don't wanna rest easy
Ich möchte lieber weitermachen, ich will mich nicht ausruhen
Anywhere I stray, I will make it a brand new day
Wo auch immer ich hingehe, ich werde es zu einem brandneuen Tag machen
Anyway, that's all I've got to say
Wie auch immer, das ist alles, was ich zu sagen habe
I'd rather be by the seaside, than be playin' a one night stand
Ich wäre lieber am Meer, als einen One-Night-Stand zu haben
I've been too wrapped up in my own dreams, I will change things if I can
Ich war zu sehr in meine eigenen Träume verstrickt, ich werde die Dinge ändern, wenn ich kann
I gotta press on, don't wanna rest easy
Ich muss weitermachen, will mich nicht ausruhen
Wouldn't it feel fine to return to the women and the wine
Wäre es nicht schön, zu den Frauen und dem Wein zurückzukehren
And all of the sunshine that we knew
Und all dem Sonnenschein, den wir kannten
You will never know what blue is until you have played the game
Du wirst nie wissen, was Blau ist, bis du das Spiel gespielt hast
Till you live life in solitare where no one knows your name
Bis du das Leben in Einsamkeit lebst, wo niemand deinen Namen kennt
I'd rather press on, I don't want to rest easy
Ich möchte lieber weitermachen, ich will mich nicht ausruhen
Have it anyway you will, I will be with you right up until
Mach es, wie du willst, ich werde bei dir sein, bis
The spell is broken and all is well
Der Zauber gebrochen ist und alles gut ist
If you'd rather be by the seashore, well I sure can understand
Wenn du lieber am Meer wärst, nun, das kann ich gut verstehen
Are you too wrapped up in your own scene, I would change things if I can
Bist du zu sehr in deine eigene Szene verstrickt, ich würde die Dinge ändern, wenn ich kann
I'd rather press on, don't wanna rest easy
Ich möchte lieber weitermachen, will mich nicht ausruhen
Wouldn't it feel fine, but remembering the rhythm and the rhymes
Wäre es nicht schön, aber mich an den Rhythmus und die Reime zu erinnern
And all of the good times makes me blue
Und all die guten Zeiten machen mich traurig
Wouldn't it feel fine to return to the women and the wine
Wäre es nicht schön, zu den Frauen und dem Wein zurückzukehren
And all of the sunshine that we knew
Und all dem Sonnenschein, den wir kannten





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! Feel free to leave feedback.