Gordon Lightfoot - Just a Little Bit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gordon Lightfoot - Just a Little Bit




Just a Little Bit
Совсем Немного
Do you ever get tired of hanging out, just a little bit?
Ты устаешь когда-нибудь просто отдохнуть, совсем немного?
Do you ever get tired of the old routine?
Ты когда-нибудь устаешь от обыденности?
Do you ever get tired of the blue jeans, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь от синих джинсов, совсем немного?
Do you ever get tired of making the scene?
Ты когда-нибудь устаешь быть в центре внимания?
Down by the back step checking out dawn
У задней двери встречаю рассвет,
Down by the sundeck, give a big yawn
На веранде широко зеваю,
Do you ever get tired of mowing the lawn?
Ты когда-нибудь устаешь косить газон?
Do you ever get tired of the telephone, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь от телефона, совсем немного?
Do you ever get tired of a telephone bill?
Ты когда-нибудь устаешь от телефонных счетов?
Do you ever get tired of a cheap thrill, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь от дешевых острых ощущений, совсем немного?
Do you ever get tired of curing your ills?
Ты когда-нибудь устаешь лечить свои болезни?
Down by the clothesline picking up sheets
У бельевой веревки собираю простыни,
Down by the hoe line picking up beats
Рядом с грядкой ловлю ритмы,
Ever get tired with the food we eat, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь от еды, которую мы едим, совсем немного?
Do you ever get tired of an upset, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь от расстройств, совсем немного?
Do you ever get tired of being on time?
Ты когда-нибудь устаешь быть вовремя?
Do you ever get tired of a cigarette, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь от сигарет, совсем немного?
Do you ever get tired of hearing me whine?
Ты когда-нибудь устаешь слушать мои жалобы?
Down at the dog house picking up dew
У конуры собираю росу,
Down at the deadwood seeing what's new
У мертвых деревьев смотрю, что нового,
Do you ever get tired of shining them shoes, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь начищать туфли, совсем немного?
Do you ever get tired of worrying, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь волноваться, совсем немного?
Do you ever get tired of singing the blues?
Ты когда-нибудь устаешь петь блюз?
Do you ever get tired of the clothes you wear, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь от одежды, которую носишь, совсем немного?
Do you ever get tired of combing your hair?
Ты когда-нибудь устаешь причесываться?
Down by the schoolyard smoke some alone
У школьного двора покурю в одиночестве,
Down by the pool hall money's all gone
У бильярдной все деньги потрачены,
Do you ever get tired of me singing this song?
Ты когда-нибудь устаешь от того, что я пою эту песню?
Do you ever get tired of the Olympic Games, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь от Олимпийских игр, совсем немного?
Do you ever get tired of calling me names?
Ты когда-нибудь устаешь обзывать меня?
Do you ever get tired of a-moving on, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь двигаться дальше, совсем немного?
Do you ever get tired of hauling that flame?
Ты когда-нибудь устаешь нести этот огонь?
Pick up the bread pan, pick up the dough
Возьми форму для хлеба, возьми тесто,
Pick up the deadpan, pick up the show
Надень бесстрастное выражение, начни представление,
Ever get tired of shoveling snow?
Ты когда-нибудь устаешь чистить снег лопатой?
Do you ever get tired of hanging out, just a little bit?
Ты устаешь когда-нибудь просто отдохнуть, совсем немного?
Do you ever get tired of taking that shower?
Ты когда-нибудь устаешь принимать душ?
Do you ever get tired of hanging in, a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь держаться, совсем немного?
Do you ever get bored with the CN Tower?
Ты когда-нибудь скучаешь по Си-Эн Тауэр?
Down by the mailbox pick up the news
У почтового ящика забираю новости,
Trying to find a new point of view
Пытаюсь найти новую точку зрения,
Do you ever get tired of shining them shoes, just a little bit?
Ты когда-нибудь устаешь начищать туфли, совсем немного?
Just a little bit
Совсем немного
Just a little bit
Совсем немного
Just a little bit
Совсем немного





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! Feel free to leave feedback.