Gordon Lightfoot - Knotty Pine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gordon Lightfoot - Knotty Pine




Knotty Pine
Сосна-коряжка
She's my knotty pine
Ты моя сосна-коряжка,
She leans with the wind, She cries turpentine
Ты гнёшься на ветру, источая скипидар,
Sometimes she nettles me but I don't mind
Иногда ты меня задеваешь, но я не возражаю,
Only now and then
Лишь изредка,
When her branches lean beneath the snow
Когда твои ветви склоняются под снегом.
She's knotty but nice
Ты корявая, но славная,
Reaching for the sky, she don't like snow 'n ice
Тянешься к небу, не любишь снег и лёд,
To leave things as they stand is my advice
Оставь всё как есть вот мой тебе совет,
She's been good to me
Ты была добра ко мне,
So I tend to go there when I can
Поэтому я прихожу к тебе, когда могу.
She's my knotty pine
Ты моя сосна-коряжка,
Such a pretty scene, she tries to be kind
Такое красивое зрелище, ты стараешься быть доброй,
She gives birds a home and shelters them
Ты даёшь птицам дом и укрываешь их
In her coat of green
В своей зелёной шубке,
She's as green as evergreen can be
Ты такая же зелёная, как может быть только вечнозелёное дерево.
She's a real delight
Ты настоящее наслаждение,
When little breezes call to ruffle up her skin
Когда лёгкий ветерок зовёт тебя пошевелить кожей,
All her sap runs free and sticks to me
Весь твой сок течёт свободно и липнет ко мне,
Hidden deep within
Скрытый глубоко внутри,
I will be her slave eternally
Я буду твоим рабом навеки.
She's knotty but wise
Ты корявая, но мудрая,
She holds her anger in, trees are her disguise
Ты сдерживаешь свой гнев, деревья твоя маскировка,
Cones are taking root before my eyes
Шишки пускают корни у меня на глазах,
Find them if you can
Найди их, если сможешь,
Among her boughs she keeps them out of sight
Среди своих ветвей ты прячешь их от чужих глаз.
She's my knotty pine
Ты моя сосна-коряжка,
Sunlight in her hair by the serpentine
Солнечный свет в твоих волосах у извилистой реки,
Though she is independent, I don't mind
Хотя ты независима, я не возражаю,
Standing over there
Стоя здесь,
Just beyond that maple on the right
Чуть дальше того клёна справа.
She's my knotty pine
Ты моя сосна-коряжка,
She leans with the wind, she crys turpentine
Ты гнёшься на ветру, источая скипидар,
Sometimes she nettles me but I don't mind
Иногда ты меня задеваешь, но я не возражаю,
Only now and then
Лишь изредка,
When her branches lean beneath the snow
Когда твои ветви склоняются под снегом.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! Feel free to leave feedback.