Lyrics and translation Gordon Lightfoot - Marie Christine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie Christine
Мари Кристина
Have
you
seen
the
lighthouse
shining
from
the
rock
Ты
видела
маяк,
что
светит
нам
со
скал?
For
the
ship
Marie
Christine
and
all
her
gallant
lot
Он
светит
кораблю
«Мари
Кристин»
и
всем
бравым
морякам.
Now
have
you
seen
the
lighthouse
Ты
видела
маяк?
Oh
we
are
close
to
land
О,
мы
близки
к
земле!
Cried
the
brave
young
captain
to
his
wretched
band
Так
крикнул
своей
команде
отважный
капитан.
Now
have
you
seen
the
harbor
cried
Marie
Christine
Ты
видишь
гавань?
- спросила
Мари
Кристин.
Have
you
seen
the
jagged
rocks
in
the
waters
in
between
Видишь
острые
скалы
в
воде?
Now
have
you
seen
the
lighthouse
Ты
видишь
маяк?
Oh
save
me
if
you
can
О,
спаси
меня,
если
сможешь!
For
if
you
do
I
promise
I'll
never
sail
again
Клянусь,
если
ты
это
сделаешь,
я
никогда
больше
не
выйду
в
море.
Now
have
you
seen
the
lighthouse
shining
from
the
rock
Ты
видела
маяк,
что
светит
нам
со
скал?
Cried
the
brave
young
captain
to
his
wretched
lot
Спросил
свою
команду
отважный
капитан.
Now
gather
all
your
photographs
Соберите
фотографии
And
don
your
coats
of
blue
И
наденьте
свои
синие
мундиры.
If
anyone
can
save
us
now,
Marie
Christine
'tis
you
Если
кто-то
и
может
нас
спасти,
Мари
Кристин,
то
это
ты.
When
I
first
saw
Marie
Christine
the
woman
that
she
was
Когда
я
впервые
увидел
Мари
Кристин,
I
ssigned
aboard
toman
her
sails
and
honor
well
her
cause
Я
поднялся
на
борт,
чтобы
управлять
ее
парусами
и
служить
ей
верой
и
правдой.
I
christened
her
with
old
champagne
Я
крестил
ее
старым
шампанским
And
I
drove
her
to
the
west
И
повел
на
запад.
Of
all
the
men
who
sailed
on
her,
in
truth
I
sailed
her
best
Из
всех,
кто
ходил
на
ней
под
парусом,
я
управлял
ей
лучше
всех.
Have
you
seen
the
lighthouse
shining
from
the
rock
Ты
видела
маяк,
что
светит
нам
со
скал?
For
the
ship
Marie
Christine
and
all
her
gallant
lot
Он
светит
кораблю
«Мари
Кристин»
и
всем
бравым
морякам.
Now
have
you
seen
the
lighthouse
Ты
видела
маяк?
Oh
we
are
close
to
land
О,
мы
близки
к
земле!
Cried
the
brave
young
captain
to
his
wretched
band
Так
крикнул
своей
команде
отважный
капитан.
Come
all
ye
would
be
sailors
Вперед,
все
будущие
моряки,
All
ye
would
be
sailors
Все
будущие
моряки,
All
ye
would
be
sailors
Все
будущие
моряки,
If
anyone
can
save
us
now,
Marie
Christine
'tis
you
Если
кто-то
и
может
нас
спасти,
Мари
Кристин,
то
это
ты.
If
anyone
can
save
us
now,
Marie
Christine
'tis
you
Если
кто-то
и
может
нас
спасти,
Мари
Кристин,
то
это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.