Lyrics and translation Gordon Lightfoot - Miguel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
had
much
to
say
Он
никогда
много
не
говорил.
He
traveled
alone
with
no
friends
Он
путешествовал
в
одиночку,
без
друзей.
Like
a
shadowy
ghost
Как
призрачная
тень,
At
dawn
he
came
and
he
went
На
рассвете
он
приходил
и
уходил,
Through
the
woodland
swiftly
gliding
Быстро
скользя
по
лесу.
To
the
young
maid
he
came
gliding
К
юной
деве
он
приходил,
Where
she'd
run
to
meet
him
Где
она
бежала
ему
навстречу
By
the
garden
wall
У
стены
сада.
Oh,
my
sweet
Miguel
О,
мой
милый
Мигель,
I
will
never
tell
Я
никогда
не
расскажу,
No
one
will
ever
know
Никто
никогда
не
узнает,
What
I
know
too
well
То,
что
знаю
я.
And
he'd
smile
and
lay
his
head
on
her
breast
И
он
улыбался,
и
клал
голову
ей
на
грудь,
And
he'd
say
I
have
no
fear
И
говорил:
«Мне
не
страшно.
They're
waiting
for
me
to
cross
the
border,
to
swim
the
river
Они
ждут,
когда
я
пересеку
границу,
переплыву
реку,
'Cause
I've
done
that
before
Ведь
я
делал
это
раньше,
To
see
my
true
love's
smiling
face
Чтобы
увидеть
улыбающееся
лицо
моей
возлюбленной,
A
hundred
times
or
more
Сотню
раз,
а
то
и
больше.»
Oh,
my
sweet
Miguel
she
cried
О,
мой
милый
Мигель,
- плакала
она,
I'll
love
you
'till
I
die
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
умру.
He
was
born
to
the
south
Он
родился
на
юге,
In
Mexico
they
say
В
Мексике,
говорят,
The
child
of
a
man
Ребенок
мужчины,
Who
had
soon
gone
away
Который
вскоре
ушел.
But
his
mother
loved
him
dearly
Но
мать
очень
любила
его,
And
she
would
take
him
yearly
И
каждый
год
водила
его
To
the
great
cathedral
in
St.
Augustine
В
великий
собор
Святого
Августина.
Oh,
my
young
Miguel
О,
мой
юный
Мигель,
Listen
to
the
bell
Слушай
колокол.
Of
my
poverty
О
моей
бедности
You
must
never
tell
Ты
никогда
не
должен
рассказывать.
And
he
cried
himself
to
sleep
in
the
night
И
он
плакал
по
ночам,
And
he
vowed
to
make
things
right
И
поклялся
все
исправить.
So
he
took
the
gun
down
from
the
wall
and
he
paid
a
call
Он
снял
ружье
со
стены
и
нанес
визит.
He
knew
she'd
understand
Он
знал,
она
поймет.
A
lawman
came
to
capture
him
Пришел
законник,
чтобы
схватить
его.
The
gun
jumped
in
his
hand
Ружье
само
прыгнуло
ему
в
руку.
Oh,
Miguel
the
mother
cried
О,
Мигель,
- закричала
мать,
-
You
must
run
son
or
you'll
die
Беги,
сынок,
или
погибнешь.
So
the
story
is
told
Так
рассказывается
история
Of
his
true
love
'cross
the
line
О
его
настоящей
любви
по
ту
сторону
границы,
As
strong
as
the
oak
Крепкой,
как
дуб,
And
as
sweet
as
the
vine
И
сладкой,
как
виноградная
лоза.
And
the
child
she
bore
him
И
ребенок,
которого
она
родила
ему,
Came
on
that
fateful
mornin'
Появился
в
то
роковое
утро,
When
they
sent
him
to
his
final
rest
Когда
его
предали
земле.
Oh,
my
sweet
Miguel
О,
мой
милый
Мигель,
Listen
to
the
bell
Слушай
колокол.
No
one
will
ever
know
Никто
никогда
не
узнает,
What
I
know
too
well
То,
что
знаю
я.
And
she'd
smile
and
lay
the
child
on
her
breast
И
она
улыбалась,
прижимая
ребенка
к
груди,
And
she'd
say
I
have
no
fear
И
говорила:
«Мне
не
страшно.
I'm
waiting
for
you
to
cross
the
border,
to
swim
the
river
Я
жду,
когда
ты
пересечешь
границу,
переплывешь
реку,
'Cause
you've
done
that
before
Ведь
ты
делал
это
раньше,
To
see
your
true
love's
smiling
face
Чтобы
увидеть
улыбающееся
лицо
своей
возлюбленной,
A
hundred
times
or
more
Сотню
раз,
а
то
и
больше.»
Oh,
my
sweet
Miguel
she
cried
О,
мой
милый
Мигель,
- плакала
она,
I'll
love
you
'till
I
die
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.