Gordon Lightfoot - The Pony Man - translation of the lyrics into German

The Pony Man - Gordon Lightfoottranslation in German




The Pony Man
Der Pony-Mann
When it's midnight on the meadow
Wenn es Mitternacht auf der Wiese ist
And the cats are in the shed
Und die Katzen im Schuppen sind
And the river tells a story
Und der Fluss eine Geschichte erzählt
At the window by my bed
Am Fenster neben meinem Bett
If you listen very closely
Wenn du ganz genau hinhörst, Liebling,
Be as quiet as you can
Sei so leise, wie du nur kannst
In the yard you'll hear him
Im Hof wirst du ihn hören
It is the pony man
Es ist der Pony-Mann
We're always there to greet him
Wir sind immer da, um ihn zu begrüßen
When he tumbles in the town
Wenn er in die Stadt kommt
He leads a string of ponies
Er führt eine Reihe von Ponys
Some are white and some are brown
Manche sind weiß und manche sind braun
And they never seem to kick or bite
Und sie scheinen nie zu treten oder zu beißen
They only want to play
Sie wollen nur spielen
And they live on candy apples
Und sie leben von Kandisäpfeln
Instead of oats and hay
Anstelle von Hafer und Heu
And when we're all assembled
Und wenn wir alle versammelt sind
He gives a soft command
Gibt er ein leises Kommando
And we climb aboard our ponies
Und wir klettern auf unsere Ponys
As in a row they stand
Wie sie in einer Reihe stehen
Then down the road we gallop
Dann galoppieren wir die Straße entlang
And across the fields we fly
Und über die Felder fliegen wir
And soon we all go sailing off
Und bald segeln wir alle davon
Into the midnight sky
In den mitternächtlichen Himmel
And as we gaily rock along
Und während wir fröhlich dahinschaukeln
Beside a rippling sea
Entlang eines plätschernden Meeres
There's Tom and Dick and Sally
Sind da Tom und Dick und Sally
And Mary Joe and me
Und Mary Joe und ich
And the pony man is leading
Und der Pony-Mann führt uns an
'Cause he's traveled here before
Weil er schon einmal hier war
And he gives a whoop and a holler
Und er gibt ein Juchzen und einen Ruf von sich
At Mr. Moons front door
An Herrn Mondes Haustür
And then we stop to rest a while
Und dann halten wir an, um uns auszuruhen
Where the Soda River glides
Wo der Soda-Fluss gleitet
Up to the slip comes a pirate ship
Zum Anleger kommt ein Piratenschiff
To take us for a ride
Um uns auf eine Fahrt mitzunehmen
And the pony man's the captain
Und der Pony-Mann ist der Kapitän
And the children are the crew
Und die Kinder sind die Crew
And we go in search of treasure
Und wir gehen auf Schatzsuche
And laugh the whole night through
Und lachen die ganze Nacht hindurch
And when the hold is filled with gold
Und wenn der Laderaum mit Gold gefüllt ist
And the sails begin to strain
Und die Segel sich zu spannen beginnen
And the decks piled high with apple pie
Und die Decks hoch mit Apfelkuchen beladen sind
We head for port again
Steuern wir wieder den Hafen an
And down the whirling star case
Und die wirbelnde Sternentreppe hinunter
So swift our ponies fly
So schnell fliegen unsere Ponys
And were safely in our beds again
Und wir sind wieder sicher in unseren Betten
When the sunbeams kiss the sky
Wenn die Sonnenstrahlen den Himmel küssen
When it's midnight on the meadow
Wenn es Mitternacht auf der Wiese ist
And the cats are in the shed
Und die Katzen im Schuppen sind
And the river tells a story
Und der Fluss eine Geschichte erzählt
At the window by my bed
Am Fenster neben meinem Bett
If you listen very closely
Wenn du ganz genau hinhörst, Liebling,
Be as quiet as you can
Sei so leise wie du nur kannst
In the yard you'll hear him
Im Hof wirst du ihn hören
It is the pony man
Es ist der Pony-Mann





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! Feel free to leave feedback.