Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Many Clues in This Room
Zu viele Hinweise in diesem Raum
The
space
shuttle
ends
where
the
subway
begins
Das
Space
Shuttle
endet,
wo
die
U-Bahn
beginnt
There's
a
tear
on
the
face
of
the
moon
Es
gibt
einen
Riss
im
Gesicht
des
Mondes
From
dusk
until
dawn
they
have
searched
all
day
long
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
haben
sie
den
ganzen
Tag
gesucht
But
there's
too
many
clues
in
this
room
Aber
es
gibt
zu
viele
Hinweise
in
diesem
Raum
At
best
it
is
said
we've
been
locked
deep
inside
Im
besten
Fall
heißt
es,
wir
sind
tief
eingeschlossen
Of
an
old
sea
man's
chest
full
of
charts
In
der
Truhe
eines
alten
Seemanns
voller
Karten
Where
maps
are
contained
and
what's
left
of
his
brains
Wo
Karten
enthalten
sind
und
was
von
seinem
Verstand
übrig
ist
When
his
crew
threw
his
balls
to
the
sharks
Als
seine
Crew
seine
Eier
den
Haien
vorwarf
All
around
the
looking
glass
Rund
um
den
Spiegel
Dancing
to
a
tune
Tanzen
wir
zu
einer
Melodie
Sweeping
out
the
house
with
a
fine
tooth
comb
Fegen
das
Haus
mit
einem
feinen
Kamm
aus
Which
history's
shown
Was
die
Geschichte
gezeigt
hat
Leads
to
ruin
Führt
ins
Verderben
In
a
word
it
is
said
that
at
times
we
must
fall
Mit
einem
Wort,
es
heißt,
dass
wir
manchmal
fallen
müssen
But
the
worst
of
it
all
was
the
lies
Aber
das
Schlimmste
von
allem
waren
die
Lügen
We
died
for
the
cause
just
like
regular
outlaws
Wir
starben
für
die
Sache,
genau
wie
gewöhnliche
Gesetzlose
In
the
dust
of
an
old
lawman's
eyes
Im
Staub
der
Augen
eines
alten
Gesetzeshüters
In
times
best
forgot
there
was
peace
there
was
not
In
Zeiten,
die
man
besser
vergisst,
gab
es
Frieden,
gab
es
nicht
In
her
pains
mother
earth
came
to
bloom
In
ihren
Schmerzen
erblühte
Mutter
Erde
Her
children
were
born
in
the
eye
of
the
storm
Ihre
Kinder
wurden
im
Auge
des
Sturms
geboren
And
there's
too
many
clues
in
this
room
Und
es
gibt
zu
viele
Hinweise
in
diesem
Raum
The
power
that
is
stored
in
this
no
man's
land
of
chance
Die
Macht,
die
in
diesem
Niemandsland
des
Zufalls
gespeichert
ist
Is
the
someone
who
knows
what
they're
doin'
Ist
derjenige,
der
weiß,
was
er
tut
The
old
soldiers
say
in
their
own
crusty
way
Die
alten
Soldaten
sagen
auf
ihre
eigene
krustige
Art
We've
got
too
many
troops
in
this
room
Wir
haben
zu
viele
Truppen
in
diesem
Raum
All
around
the
looking
glass
Rund
um
den
Spiegel
Dancing
to
a
tune
Tanzen
wir
zu
einer
Melodie
Sweeping
out
the
house
with
a
fine
tooth
comb
Fegen
das
Haus
mit
einem
feinen
Kamm
aus
Which
history's
shown
Was
die
Geschichte
gezeigt
hat
Leads
to
ruin
Führt
ins
Verderben
The
space
shuttle
ends
where
the
subway
begins
Das
Space
Shuttle
endet,
wo
die
U-Bahn
beginnt
Praise
the
lord
there's
a
train
leavin'
soon
Gott
sei
Dank,
es
fährt
bald
ein
Zug
ab
From
dusk
until
dawn
they
have
searched
all
day
long
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
haben
sie
den
ganzen
Tag
gesucht
But
there's
too
many
clues
in
this
room
Aber
es
gibt
zu
viele
Hinweise
in
diesem
Raum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.