Lyrics and translation Gordon Lightfoot - Triangle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
the
gist
of
it
all
is
the
first
day
of
fall
is
the
day
when
my
ship
will
set
sail
О,
вся
суть
в
том,
что
первый
день
осени
- это
день,
когда
мой
корабль
отправится
в
плавание.
The
best
of
all
friends
will
say
good-bye
again
there's
still
time
for
one
last
glass
of
ale
Лучшие
из
друзей
снова
попрощаются,
но
еще
есть
время
для
последней
кружки
эля.
We'll
sail
away
proudly,
our
backs
to
the
wall
on
a
southwind
and
lots
of
good
cheer
Мы
с
гордостью
уплывем,
оставив
позади
все
невзгоды,
с
попутным
южным
ветром
и
отличным
настроением.
And
when
we've
looked
over
the
white
cliffs
of
Dover,
We'll
be
in
Bahama
next
year
А
когда
мы
минуем
белые
скалы
Дувра,
то
в
следующем
году
будем
на
Багамах.
From
Bermuda
on
down
the
Triangle
around
us
will
teach
us
a
lesson
or
two
От
Бермудских
островов
вниз
по
течению,
Треугольник
вокруг
нас
преподаст
нам
пару
уроков.
There's
many
a
mate
who
unevenyly
stated
the
course
he
had
charted
was
true
Много
было
товарищей,
которые
неровно
заявляли,
что
курс,
который
они
проложили,
был
верным.
"Don't
worry
'bout
me,"
he
said
"Go
down
below,
give
a
certified
sailor
a
turn,
"Не
беспокойся
обо
мне",
- сказал
он.
"Спускайся
вниз,
дай
порулить
бывалому
моряку,
Just
sip
on
your
rum
or
I'll
give
you
my
thumb
and
say,
son
you
got
something
t'
learn!"
Просто
потягивай
свой
ром,
а
не
то
я
покажу
тебе
кулак
и
скажу,
сынок,
тебе
есть
чему
поучиться!"
It's
a
mighty
hard
way
to
come
down
Это
очень
тяжелый
путь
вниз,
And
a
mighty
fine
way
to
be
found
И
очень
хороший
способ
быть
найденным.
So
hand
me
my
grip
from
an
old
sailing
ship
Так
что
передай
мне
мой
саквояж
со
старого
корабля,
Put
the
kiss
of
the
dawn
on
my
lips
Коснись
поцелуем
зари
моих
губ.
With
some
luck
tonight
I
might
have
her
at
my
fingertips
Если
сегодня
ночью
повезет,
я
might
have
her
at
my
fingertips.
Oh
the
best
of
all
things
is
the
first
day
of
spring
when
when
the
water
runs
heavy
and
fast
О,
лучше
всего
первый
день
весны,
когда
вода
течет
бурно
и
стремительно.
The
mermaids
have
all
gone
to
Davy
Jones'
Ball
Все
русалки
отправились
на
бал
к
Дейви
Джонсу,
And
it
seems
their
first
trip
was
their
last
И,
кажется,
это
их
последняя
поездка.
They
had
so
much
fun
Им
было
так
весело,
They
don't
wish
to
return
Что
они
не
хотят
возвращаться
To
the
beach
where
they
lay
all
day
long
На
пляж,
где
они
лежали
целыми
днями.
They'd
rather
stay
under
Они
предпочитают
оставаться
под
водой,
And
boy
it's
no
wonder
И
это
неудивительно,
When
all
the
rock
lobsters
roll
on
Когда
по
дну
катятся
все
лангусты.
It's
a
mighty
fine
way
to
be
found
Это
очень
хороший
способ
быть
найденным.
Triangle
Triangle
Треугольник,
Треугольник,
Oh
see
my
ship
dangle
О,
смотри,
как
мой
корабль
качается.
We're
bound
for
Bahama
my
friend
Мы
держим
курс
на
Багамы,
мой
друг.
Like
lovers
like
danger
Как
влюбленные
любят
опасность,
Like
babies
like
mangers
Как
младенцы
- ясли,
But
that's
where
my
storybook
ends
Так
и
моя
история
здесь
заканчивается.
Like
soldiers
of
fortune,
believers
in
God
Солдаты
удачи,
верующие
в
Бога,
And
all
kings
without
crosses
to
bear
И
все
короли,
которым
не
нужно
нести
креста,
All
sweepers
and
cleaners
Все
дворники
и
уборщики,
With
no
misdemeanors
Без
каких-либо
проступков,
Should
try
the
triangle
out
there
Должны
попробовать
себя
в
этом
Треугольнике.
It's
a
mighty
hard
way
to
come
down
Это
очень
тяжелый
путь
вниз,
And
a
mighty
fine
way
to
be
found
И
очень
хороший
способ
быть
найденным.
So
hand
me
my
grip
Так
что
передай
мне
мой
саквояж
From
an
old
sailing
ship
Со
старого
корабля,
Put
the
kiss
of
dawn
on
my
lips
Коснись
поцелуем
зари
моих
губ.
With
some
luck
tonight
Если
сегодня
ночью
повезет,
I
might
have
her
at
my
fingertips
Я
might
have
her
at
my
fingertips.
When
she
took
her
last
tumble
Когда
она
совершила
свое
последнее
падение,
The
sea
bottom
rumbled
Морское
дно
загрохотало.
There
was
no
confusion
or
blame
Не
было
ни
растерянности,
ни
обвинений.
The
captain
said
"Men
we
must
answer
again
to
the
sea
so
ye
may
not
complain"
Капитан
сказал:
"Мужики,
мы
должны
снова
ответить
морю,
чтобы
вы
не
жаловались".
And
as
they
lay
sleeping
down
there
in
the
deep
И
пока
они
спали
там,
в
глубине,
With
their
faces
turned
up
to
the
stars
Повернув
лица
к
звездам,
A
tuna
fish
turned
Рыба-тунец
повернулась
To
a
mermaid
in
bed
and
said
К
русалке
в
постели
и
сказала:
"There
goes
another
sandbar"
"Вот
и
еще
одна
отмель".
It's
a
mighty
hard
way
to
come
down
Это
очень
тяжелый
путь
вниз,
And
a
mighty
fine
way
to
be
found
И
очень
хороший
способ
быть
найденным.
So
hand
me
my
grip
Так
что
передай
мне
мой
саквояж
From
an
old
sailing
ship
Со
старого
корабля,
Put
the
kiss
of
the
dawn
on
my
lips
Коснись
поцелуем
зари
моих
губ.
With
some
luck
tonight
Если
сегодня
ночью
повезет,
I
might
have
her
at
my
fingertips
Я
might
have
her
at
my
fingertips.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.