Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncle Toad Said
Onkel Kröte Sagte
Uncle
Toad
sittin'
by
the
old
south
gate
Onkel
Kröte
sitzt
am
alten
Südtor,
Waitin'
them
boys
they
bin
stayin'
out
late
wartet
auf
die
Jungs,
die
lange
wegbleiben.
Uncle
Toad
thinks
they're
way
out
of
line
Onkel
Kröte
denkt,
sie
sind
außer
Rand
und
Band,
Maybe
they
think
he
is
past
his
prime
vielleicht
denken
sie,
er
sei
über
seinen
Zenit.
Uncle
Toad
said
better
straighten
up
right
Onkel
Kröte
sagte,
benehmt
euch
lieber,
When
Uncle
Toad
spoke
it
was
not
a
pretty
sight
wenn
Onkel
Kröte
sprach,
war
es
kein
schöner
Anblick.
Uncle
Toad
lived
in
the
wood
out
back
Onkel
Kröte
lebte
im
Wald
dahinter,
Lived
in
the
shade
of
a
utility
shack
lebte
im
Schatten
einer
Gerätehütte.
He
looked
in
at
the
big
brick
housr
Er
schaute
in
das
große
Backsteinhaus,
At
the
girls
as
quiet
as
a
mouse
zu
den
Mädchen,
leise
wie
eine
Maus.
Uncle
Toad
said
you
had
best
get
it
right
Onkel
Kröte
sagte,
du
machst
es
besser
richtig,
When
Uncle
Toad
spoke
it
was
not
a
pretty
sight
wenn
Onkel
Kröte
sprach,
war
es
kein
schöner
Anblick.
Uncle
Toad
tucked
in
the
compost
pile
Onkel
Kröte
versteckte
sich
im
Komposthaufen,
Out
by
the
back
door
look
at
him
smile
draußen
an
der
Hintertür,
sieh
ihn
lächeln.
He
said
kid
stop
drinkin'
that
brew
Er
sagte,
Kleiner,
hör
auf,
dieses
Gebräu
zu
trinken,
Plan
while
ya
can
or
the
joke's
on
you
plane,
solange
du
kannst,
oder
der
Witz
geht
auf
deine
Kosten.
Uncle
Toad
said
better
straighten
up
right
Onkel
Kröte
sagte,
benehmt
euch
lieber,
When
Uncle
Toad
spoke
it
was
not
a
pretty
sight
wenn
Onkel
Kröte
sprach,
war
es
kein
schöner
Anblick.
Uncle
Toad
sittin'
by
the
swimmin'
pool
Onkel
Kröte
sitzt
am
Swimmingpool,
Sits
in
the
sun
when
the
weather
turns
cool
sitzt
in
der
Sonne,
wenn
das
Wetter
kühl
wird.
Sits
in
the
sun
when
the
girls
walk
by
Sitzt
in
der
Sonne,
wenn
die
Mädchen
vorbeigehen,
Maybe
they
think
he's
a
little
bit
sly
vielleicht
denken
sie,
er
sei
ein
bisschen
schlau.
Uncle
Toad
said
you
had
best
get
it
right
Onkel
Kröte
sagte,
du
machst
es
besser
richtig,
When
Uncle
Toad
spoke
it
was
not
a
pretty
sight
wenn
Onkel
Kröte
sprach,
war
es
kein
schöner
Anblick.
Uncle
Toad
sittin'
by
the
cool
mill
race
Onkel
Kröte
sitzt
am
kühlen
Mühlkanal,
All
day
long
with
a
grin
on
his
face
den
ganzen
Tag
mit
einem
Grinsen
im
Gesicht.
He
said
boys
you
had
better
not
try
Er
sagte,
Jungs,
versucht
es
besser
nicht,
Kissin'
'em
girls
cause
I
won't
stand
by
die
Mädchen
zu
küssen,
denn
ich
werde
nicht
zusehen.
Uncle
Toad
sittin'
by
the
wrought
iron
fence
Onkel
Kröte
sitzt
am
schmiedeeisernen
Zaun,
Lookin'
at
the
moon
like
it
don't
make
sense
schaut
den
Mond
an,
als
ob
es
keinen
Sinn
ergibt.
We
say
Toad
here's
lookin'
at
you
Wir
sagen,
Kröte,
wir
schauen
dich
an,
Hopin'
you
get
your
wish
too
hoffen,
dass
dein
Wunsch
auch
in
Erfüllung
geht.
Sway
to
the
left,
sway
to
the
right
Schwank
nach
links,
schwank
nach
rechts,
When
Uncle
Toad
spoke
it
was
not
a
pretty
sight
wenn
Onkel
Kröte
sprach,
war
es
kein
schöner
Anblick.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! Feel free to leave feedback.