Rodgers & Hammerstein - The Surrey With The Fringe On Top - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodgers & Hammerstein - The Surrey With The Fringe On Top




The Surrey With The Fringe On Top
Кабриолет с бахромой
Curly: When I take you out tonight with me
Керли: Когда я повезу тебя сегодня вечером,
Honey, here's the way it's goin' to be
Дорогая, вот как всё будет:
You will set behind a team of snow-white horses
Ты будешь сидеть за упряжкой белоснежных лошадей
In the slickest gig you ever see!
В самом шикарном экипаже, какой ты когда-либо видела!
Aunt Eller: (spoken) Lands!
Тётя Эллер: (говорит) Вот это да!
Curly: Chicks and ducks and geese beter scurry
Керли: Цыплята, утки и гуси лучше разбегайтесь,
When I take you out in the surrey
Когда я прокачу тебя в кабриолете,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я прокачу тебя в кабриолете с бахромой!
Watch thet fringe and see how it flutters
Смотри на эту бахрому, как она развевается,
When I drive them high-steppin' strutters
Когда я правлю этими горделивыми рысаками.
Nosey pokes'll peek through their shutters and their eyes will pop!
Любопытные будут выглядывать из своих ставней, и у них глаза на лоб полезут!
The wheels are yeller,
Колёса жёлтые,
The upholstery's brown, the dashboard's genuine leather
Обивка коричневая, приборная панель из настоящей кожи,
WIth i sin-glass curtains y'can roll right
С занавесками из слюдяного стекла, которые можно опустить,
Down, in case there's a change in the weather
На случай, если погода изменится.
Two bright side lights winkin' and blinkin'
Два ярких боковых фонаря мигают и подмигивают,
Ain't no finer rig, I'm a thinkin'
Нет лучше экипажа, я думаю.
You c'n keep yer rig if you're thinkin' 'at keer to swop
Ты можешь оставить свой экипаж, если думаешь,
Fer that shiny little surrey with the fringe on the top!
Что хочешь обменять его на этот блестящий кабриолет с бахромой!
Aunt Eller: Would y' say the fringe was made of silk?
Тётя Эллер: Ты бы сказал, что бахрома сделана из шёлка?
Curly: Wouldn't have no other kind but silk
Керли: Не было бы никакой другой, кроме шёлка.
Laurey: Has it really got a team of snow-white horses?
Лори: У него действительно есть упряжка белоснежных лошадей?
Curly: One's like snow, the other's more like milk
Керли: Одна как снег, другая скорее как молоко.
All the world'll fly in a flurry
Весь мир завертится вихрем,
When I take yout out in the surrey
Когда я прокачу тебя в кабриолете,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я прокачу тебя в кабриолете с бахромой!
When we hit that road, hell fer leather
Когда мы помчимся по дороге во весь опор,
Cats and dogs'll dance in the heather
Кошки и собаки будут танцевать в вереске,
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!
Птицы и лягушки будут петь все вместе, а жабы прыгать!
The wind'll whistle as we rattle along
Ветер будет свистеть, пока мы будем греметь,
The cows'll moo in the clover
Коровы будут мычать в клевере,
The river will ripple out a whispered song
Река будет журчать шёпотом,
And whisper it over and over
И шептать его снова и снова.
Don'y you wisht y'd go on ferever?
Разве ты не хотела бы, чтобы это продолжалось вечно?
Don't you whisht y'd go on ferever?
Разве ты не хотела бы, чтобы это продолжалось вечно?
Don"t you wisht y'd go on ferever and ud never stop
Разве ты не хотела бы, чтобы это продолжалось вечно и никогда не кончалось
In that shiny litle surrey with fringe on the top
В этом блестящем кабриолете с бахромой?
Aunt Eller:
Тётя Эллер:
(Spoken) Y'd shore feel like a queen settin' up in that carriage.
(говорит) Ты точно почувствуешь себя королевой, сидя в этом экипаже.
Curly: (spoken) On'y she talked so mean to me a while
Керли: (говорит) Только она так грубо со мной разговаривала,
Back, Aunt Eller, that I'm in good mind not to take her!
Тётя Эллер, что я почти решил не брать её.
Laurey: (spoken) Ain't said I was going!
Лори: (говорит) Не говорила, что поеду!
Curly: (spoken) I ain't ast you!
Керли: (говорит) А я тебя и не приглашал!
Laurey: (spoken) Where'd you get such a rig at?
Лори: (говорит) Где ты раздобыл такой экипаж?
(Laughs) I bet he went and hired a rig
(Смеётся) Держу пари, он пошёл и нанял экипаж
Over to Claremore! Thinking I'd go with him!
В Клэрморе! Думая, что я поеду с ним!
Curly: 'S all you know about it.
Керли: Это всё, что ты знаешь об этом.
Laurey: Spent all his money h'arin' a
Лори: Потратил все свои деньги на аренду
Rig, and now ain't got nobody to ride in it!
Экипажа, а теперь нет никого, чтобы в нём кататься!
Curly: Have too!... Did not h'ar it.
Керли: Есть!... Не нанимал.
Made the whole thing up outa my head.
Всё это выдумал из головы.
Laurey: What? Made it up?
Лори: Что? Выдумал?
Curly: Dashboard and all.
Керли: Приборную панель и всё остальное.
Laurey: Oh! Git offa the place you! Aunt Eller,
Лори: О! Убирайся отсюда! Тётя Эллер,
Make him git hissef outa here! Tellin' me lies!
Заставьте его уйти отсюда! Рассказывает мне сказки!
Curly: Makin' up a few'-- look out now!
Керли: Придумывать немного... Послушай!
Makin' up a few purties ain't agin no law 'at I know of.
Придумывать немного красивого это не противозаконно, насколько я знаю.
Don't you wish they WAS such a rig, though.
Хотела бы ты, чтобы такой экипаж существовал.
Nen y'could go to the play party and dance a hoe-down till mornin' if
Тогда ты могла бы пойти на вечеринку и танцевать до утра, если бы
You was mind to... Nen when you was all wore out,
Захотела... А когда ты бы совсем устала,
I'd lift you onto the surrey,
Я бы посадил тебя в кабриолет,
And jump up alongside of you- and we'd jist
И запрыгнул бы рядом с тобой и мы бы просто
Point the horses home... I can picture the whole thing
Направили лошадей домой... Я могу представить себе всё это.
Curly: (sings) I can see the stars gittin' blurry
Керли: (поёт) Я вижу, как звёзды становятся размытыми,
When we ride back home in the surrey
Когда мы едем домой в кабриолете,
Ridin' slowly home in the surrey with the fringe on top
Медленно едем домой в кабриолете с бахромой.
I can feel the day gittin' older,
Я чувствую, как день стареет,
Feel a sleepy head near my shoulder,
Чувствую сонную голову рядом со своим плечом,
Noddin', Droppin', close to my shoulder till it falls, kerplop!
Клонящуюся, падающую, близко к моему плечу, пока она не упадёт, плюх!
The sun is swimmin' on the rim of a hill
Солнце плывёт по краю холма,
The moon is takin' a header
Луна ныряет,
And jist as I'm thinkin' all the earth is still
И как раз когда я думаю, что вся земля затихла,
A lark'll wake up in the medder...
Жаворонок проснётся на лугу...
Hush! You bird, my baby's a-sleepin'
Тише! Ты, птица, моя малышка спит,
Maybe got a dream worth a-keepin'
Может быть, ей снится сон, который стоит сохранить.
Whoa! You team, and jist keep a creepin' at a slow clip-clop
Тпру! Вы, лошадки, и просто продолжайте красться тихим цок-цок.
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top
Не торопитесь с кабриолетом с бахромой.





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! Feel free to leave feedback.