Lyrics and translation Gordon MacRae, Shirley Jones & Film Soundtrack - If I Loved You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Loved You
Если бы я любил тебя
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя,
Time
and
again
I
would
try
to
say
Снова
и
снова
я
пытался
бы
сказать,
All
I'd
want
you
to
know
Всё,
что
я
хотел
бы,
чтобы
ты
знала.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя,
Words
wouldn't
come
in
an
easy
way
Слова
не
приходили
бы
легко,
Round
in
circles
I'd
go
Я
бы
ходил
кругами,
Longin'
to
tell
you,
but
afraid
and
shy
Желая
сказать
тебе,
но
боясь
и
стесняясь,
I'd
let
my
golden
chances
pass
me
by
Я
бы
упустил
свой
счастливый
случай.
Soon
you'd
leave
me
Скоро
ты
бы
ушла
от
меня,
Off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Ты
бы
ушла
в
тумане
дня,
Never,
never
to
know
how
I
loved
you
Так
и
не
узнав,
как
я
любил
тебя.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя.
You
can't
hear
a
sound,
not
the
turn
of
a
leaf
Ты
не
слышишь
ни
звука,
ни
шелеста
листьев,
Nor
the
fall
of
a
wave
hittin'
the
sand
Ни
шума
волны,
бьющейся
о
песок.
The
tide's
creepin'
up
on
the
beach
like
a
thief
Прилив
подкрадывается
к
берегу,
как
вор,
Afraid
to
be
caught
stealin'
the
land
Боясь,
что
его
поймают
за
кражей
земли.
On
a
night
like
this
I
start
to
wonder
В
такую
ночь
я
начинаю
думать,
What
life
is
all
about
Что
такое
жизнь,
And
I
always
say
two
heads
are
better
than
one
to
figure
it
out
И
я
всегда
говорю,
что
две
головы
лучше,
чем
одна,
чтобы
разобраться
в
этом.
I
don't
need
you
or
anyone
to
help
me
Мне
не
нужна
ты
или
кто-то
ещё,
чтобы
помочь
мне,
Got
it
figured
out
for
myself
Я
сам
во
всём
разобрался.
Just
a
couple
o'
specks
a
nothin'
Всего
лишь
пара
пылинок,
ничто.
Look
up
there
Посмотри
туда.
How
ya
can't
even
count
the
stars
in
the
sky
Как
ты
не
можешь
сосчитать
звёзды
на
небе,
And
the
sky's
so
big
the
sea
looks
small
А
небо
такое
огромное,
что
море
кажется
маленьким.
And
two
little
people,
you
and
I
И
два
маленьких
человека,
ты
и
я,
We
don't
count
at
all
Мы
совсем
ничего
не
значим.
I
can
just
see
myself
Я
прямо
вижу
себя,
Kinda
scrawny
and
pale,
picking
at
my
food
Худого
и
бледного,
ковыряющегося
в
еде,
And
love-sick
like
any
other
guy
И
влюблённого,
как
и
любой
другой
парень.
I'd
throw
away
my
sweater,
and
dress
up
like
a
dude
Я
бы
выбросил
свой
свитер
и
нарядился
как
следует,
In
a
dicky
and
a
collar
and
a
tie
В
рубашку
с
воротничком
и
галстук.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя.
But
somehow
I
can
see
Но
почему-то
я
вижу,
Just
exactly
how
I'd
be
Каким
бы
я
был
на
самом
деле.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя,
Time
and
again
I
would
try
to
say
Снова
и
снова
я
пытался
бы
сказать,
All
I'd
want
you
to
know
Всё,
что
я
хотел
бы,
чтобы
ты
знала.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя,
Words
wouldn't
come
in
an
easy
way
Слова
не
приходили
бы
легко,
Round
in
circles
I'd
go
Я
бы
ходил
кругами,
Longin'
to
tell
you,
but
afraid
and
shy
Желая
сказать
тебе,
но
боясь
и
стесняясь,
I'd
let
my
golden
chances
pass
me
by
Я
бы
упустил
свой
счастливый
случай.
Soon
you'd
leave
me
Скоро
ты
бы
ушла
от
меня,
Off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Ты
бы
ушла
в
тумане
дня,
Never,
never
to
know
Так
и
не
узнав,
How
I
loved
you
Как
я
любил
тебя.
If
I
loved
you
Если
бы
я
любил
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.