Gordon - Ik Kan't Niet Alleen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gordon - Ik Kan't Niet Alleen




Ik Kan't Niet Alleen
Я не могу быть один
'T Leven leek zo simpel
Жизнь казалась такой простой,
Toen jij 't met me deelde
Когда ты её разделяла со мной.
Zo eenvoudig naar 't leek
Всё казалось таким лёгким,
Maar 't bleek veel te mooi om waar te zijn
Но оказалось слишком прекрасным, чтобы быть правдой.
Voel alleen nog maar de pijn
Чувствую только боль,
Nu jij niet meer met mij kunt leven
Теперь, когда ты больше не можешь быть со мной.
'K Heb 't zo goed als opgegeven
Я почти сдался.
Ik kan 't niet alleen
Я не могу быть один,
Veel te stil om me heen
Слишком тихо вокруг,
Zo zonder jou
Без тебя.
Kan ik niet, wil ik niet
Не могу, не хочу.
Zeg dat je je hebt vergist
Скажи, что ты ошиблась,
En dat jij mij ook mist
И что ты тоже скучаешь по мне.
M'n hart is radeloos
Моё сердце безутешно,
M'n nachten slapeloos
Мои ночи бессонны.
Nee, ik kan 't niet
Нет, я не могу.
Alleen, kom ik nergens meer aan toe
Один, я ни к чему не могу приступить,
Voelt 't zo zinloos
Всё кажется таким бессмысленным,
Alles wat ik doe
Всё, что я делаю.
Hoe ik 't ook wend of keer
Как бы я ни старался,
Elk moment als ik probeer
Каждый раз, когда пытаюсь
Je voor even uit m'n hart te bannen
Хоть на миг выбросить тебя из сердца,
Neem je herinnering bezit van me
Твои воспоминания овладевают мной.
Iedere zee gaat me veel te hoog, zonder jou
Любое море слишком глубоко без тебя,
Is elke brug net een brug te ver oh oh oh
Каждый мост словно слишком далёк, о-о-о.
Zie ik 't licht niet van zon, maan of sterren
Я не вижу света ни солнца, ни луны, ни звёзд,
Blijft 't donker
Остаётся только тьма,
Zo donker, zonder jou dicht bij mij
Такая тьма, без тебя рядом.
Ben ik mezelf niet, nog de helft niet
Я не я, и даже не половина того,
Van samen met jouRefrein:
Кем был вместе с тобой.Припев:
Ik kan 't niet alleen
Я не могу быть один,
Veel te stil om me heen
Слишком тихо вокруг,
Zo zonder jou
Без тебя.
Kan ik niet, wil ik niet
Не могу, не хочу.
Zeg dat je je hebt vergist
Скажи, что ты ошиблась,
En dat jij mij ook mist
И что ты тоже скучаешь по мне.
M'n hart is radeloos
Моё сердце безутешно,
M'n nachten slapeloos
Мои ночи бессонны.
Nee, ik kan 't niet
Нет, я не могу.
Alleen, kom ik nergens meer aan toe
Один, я ни к чему не могу приступить,
Voelt 't zo zinloos
Всё кажется таким бессмысленным,
Alles wat ik doe
Всё, что я делаю.
Hoe ik 't ook wend of keer
Как бы я ни старался,
Elk moment als ik probeer
Каждый раз, когда пытаюсь
Je voor even uit m'n hart te bannen
Хоть на миг выбросить тебя из сердца,
Neem je herinnering bezit van me
Твои воспоминания овладевают мной.
Iedere zee gaat me veel te hoog, zonder jou
Любое море слишком глубоко без тебя,
Is elke brug net een brug te ver oh oh oh
Каждый мост словно слишком далёк, о-о-о.
Zie ik 't licht niet van zon, maan of sterren
Я не вижу света ни солнца, ни луны, ни звёзд,
Blijft 't donker
Остаётся только тьма,
Zo donker, zonder jou dicht bij mij
Такая тьма, без тебя рядом.
Ben ik mezelf niet, nog de helft niet
Я не я, и даже не половина того,
Van samen met jouIedere zee gaat me veel te hoog, zonder jou
Кем был вместе с тобой.Любое море слишком глубоко без тебя,
Is elke brug net een brug te ver oh oh oh
Каждый мост словно слишком далёк, о-о-о.
Zie ik 't licht niet van zon, maan of sterren
Я не вижу света ни солнца, ни луны, ни звёзд,
Blijft 't donker
Остаётся только тьма,
Zo donker, zonder jou dicht bij mij
Такая тьма, без тебя рядом.
Ben ik mezelf niet, nog de helft niet
Я не я, и даже не половина того,
Van samen met jou
Кем был вместе с тобой.





Writer(s): Bob Mitchell, Ellert Driessen


Attention! Feel free to leave feedback.