Gordon - Laat Me Los - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gordon - Laat Me Los




Het was gewoon te mooi om waard te zijn
Это было слишком хорошо, чтобы того стоило.
Toen ik je had ontmoet
Когда я встретил тебя ...
Iemand die volop in het leven stond
Кто-то, кто жил полной жизнью.
Die had ik nog tegoed
У меня все еще была заслуга в этом.
Maar nu blijken al je mooie woorden
Но теперь все твои красивые слова оказываются пустыми.
Waar is het mis gegaan?
Где все пошло не так?
Wat heb ik jou misdaan?
Что я тебе сделал?
Dat je mij voor gek laat staan
Что ты делаешь из меня дурака
Laat me los
Отпусти меня
Laat me gaan
Отпусти меня
En verdwijn nu uit mijn leven
А теперь убирайся из моей жизни.
'T was gedaan
Это было сделано.
Toen je zei
Когда ты сказал
Zal me nooit echt kunnen geven
Никогда по-настоящему не сможет дать мне ...
Wat ik nu
Что я делаю сейчас
Moet doorstaan
Должен терпеть.
Is naar ware liefde streven
Стремиться к истинной любви.
Mag ik het mooiste nog beleven?
Могу ли я по-прежнему испытывать лучшее?
Laat me los
Отпусти меня
Als ik elk woord op een schaal zou leggen
Если я поставлю каждое слово на весы ...
Die jij me hebt verteld
Это ты мне сказала.
Dan zou m'n hart nooit meer iets kunnen zeggen
Тогда мое сердце больше никогда ничего не сможет сказать.
Hoe jij me hebt gekweld
Как ты мучил меня!
Maar nu ben ik eindelijk los gaan laten
Но теперь я наконец-то отпустил ее.
Ondanks de pijn je niet gaan haten
Несмотря на боль, ты не начинаешь ненавидеть.
Ik kom hier weer sterker uit
Здесь я снова становлюсь сильнее.
En leef ik weer vooruit
И я снова живу вперед.
Wat ik nu voorgoed besluit
Что я теперь решаю навсегда
Laat me los
Отпусти меня
Laat me gaan
Отпусти меня
En verdwijn nu uit mijn leven
А теперь убирайся из моей жизни.
'T was gedaan
Это было сделано.
Toen je zei
Когда ты сказал
Zal me nooit echt kunnen geven
Никогда по-настоящему не сможет дать мне ...
Wat ik nu
Что я делаю сейчас
Moet doorstaan
Должен терпеть.
Is naar ware liefde streven
Стремиться к истинной любви.
Mag ik het mooiste nog beleven?
Могу ли я по-прежнему испытывать лучшее?
Laat me los
Отпусти меня
Laat me los
Отпусти меня
Laat me gaan
Отпусти меня
En verdwijn nu uit mijn leven
А теперь убирайся из моей жизни.
'T was gedaan
Это было сделано.
Toen je zei
Когда ты сказал
Zal me nooit echt kunnen geven
Никогда по-настоящему не сможет дать мне ...
Wat ik nu
Что я делаю сейчас
Moet doorstaan
Должен терпеть.
Is naar ware liefde streven
Стремиться к истинной любви.
Mag ik het mooiste nog beleven?
Могу ли я по-прежнему испытывать лучшее?
Laat me los
Отпусти меня





Writer(s): Rudolf Bos, Cornelis W Gordon Heuckeroth


Attention! Feel free to leave feedback.