Lyrics and translation Gordon - Lag Het Echt Alleen Aan Mij?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lag Het Echt Alleen Aan Mij?
Это действительно только моя вина?
Alles
wat
ik
had,
dankte
ik
aan
jou
Всё,
что
у
меня
было,
я
был
благодарен
тебе
Genoot
van
elke
dag
Наслаждался
каждым
днем
Totdat
jij
zei
dat
je
van
een
ander
hield
Пока
ты
не
сказала,
что
любишь
другого
Ik
was
totaal
van
slag
Я
был
совершенно
разбит
En
ineens
werd
het
donker
om
me
heen
И
вдруг
вокруг
меня
всё
стало
темно
En
heel
m'n
toekomst
leek
vergaan
И
всё
моё
будущее
казалось
потерянным
Als
bij
toverslag
verdween
ik
uit
je
hart
Как
по
волшебству,
я
исчез
из
твоего
сердца
Jij
zag
me
niet
meer
staan
Ты
больше
меня
не
видела
Nu
na
al
doe
tijd
zie
ik
nog
steeds
niet
Сейчас,
спустя
столько
времени,
я
всё
ещё
не
понимаю
Waarom
jij
mij
toen
voor
een
andere
verliet
Почему
ты
тогда
променяла
меня
на
другого
Ben
ik
echt
zo
blind
geweest
Неужели
я
был
настолько
слеп
Dat
ik
toen
niet
zag
dat
jij
mij
niet
meer
hebben
wou
Что
тогда
не
видел,
что
ты
меня
больше
не
хочешь
Was
het
alleen
maar
in
m'n
dromen
Неужели
только
в
моих
мечтах
Dat
ik
jou
echt
had
Я
действительно
был
с
тобой
Je
beloofde
dat
je
altijd
bij
me
blijven
zou
Ты
обещала,
что
всегда
будешь
рядом
En
plotseling
was
je
weg,
het
was
voorbij
И
вдруг
ты
исчезла,
всё
кончено
Lag
het
dan
echt
alleen
aan
mij?
Это
действительно
только
моя
вина?
'K
kon
het
niet
geloven
Я
не
мог
в
это
поверить
Want
je
hoorde
toch
bij
mij
Ведь
ты
должна
была
быть
со
мной
Jij
was
waar
ik
zoveel
van
hield
Ты
была
той,
кого
я
так
любил
Ik
verloor
echt
alles
wat
m'n
leven
inhoud
gaf
Я
потерял
всё,
что
придавало
смысл
моей
жизни
M'n
wereld
was
vernield
Мой
мир
был
разрушен
Alle
hoop
die
ik
toen
had
nam
jij
me
af
Всю
надежду,
что
у
меня
была,
ты
отняла
Toen
je
zei
dat
jij
echt
niet
meer
om
mij
gaf
Когда
ты
сказала,
что
тебе
всё
равно
Ben
ik
echt
zo
blind
geweest
Неужели
я
был
настолько
слеп
Dat
ik
toen
niet
zag
dat
jij
mij
niet
meer
hebben
wou
Что
тогда
не
видел,
что
ты
меня
больше
не
хочешь
Was
het
alleen
maar
in
m'n
dromen
Неужели
только
в
моих
мечтах
Dat
ik
jou
echt
had
Я
действительно
был
с
тобой
Je
beloofde
dat
je
altijd
bij
me
blijven
zou
Ты
обещала,
что
всегда
будешь
рядом
En
plotseling
was
je
weg,
het
was
voorbij
И
вдруг
ты
исчезла,
всё
кончено
Lag
het
dan
echt
alleen
aan
mij?
Это
действительно
только
моя
вина?
Alles
wat
ik
zeggen
wou
Всё,
что
я
хотел
сказать
En
wat
ik
nooit
echt
heb
gedurfd
И
на
что
у
меня
никогда
не
хватало
смелости
Is
dat
ik
nog
steeds,
zoveel
van
je
hou
Это
то,
что
я
всё
ещё
так
тебя
люблю
Ben
ik
echt
zo
blind
geweest
Неужели
я
был
настолько
слеп
Dat
ik
toen
niet
zag
dat
jij
mij
niet
meer
hebben
wou
Что
тогда
не
видел,
что
ты
меня
больше
не
хочешь
Was
het
alleen
maar
in
m'n
dromen
Неужели
только
в
моих
мечтах
Dat
ik
jou
echt
had
Я
действительно
был
с
тобой
Je
beloofde
dat
je
altijd
bij
me
blijven
zou
Ты
обещала,
что
всегда
будешь
рядом
En
plotseling
was
je
weg,
het
was
voorbij
И
вдруг
ты
исчезла,
всё
кончено
Lag
het
dan
echt
alleen
aan
mij?
Это
действительно
только
моя
вина?
En
ik
voel
nu,
het
lag
niet
alleen
aan
mij
И
теперь
я
чувствую,
что
это
была
не
только
моя
вина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.