Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get - A - Life
Schaff dir ein Leben an
Destined
to
follow
Bestimmt
zu
folgen
Afraid
to
miss
any
trends
Ängstlich,
irgendwelche
Trends
zu
verpassen
The
TV
is
your
truth
Der
Fernseher
ist
deine
Wahrheit
You
just
watch
and
absorb
Du
schaust
nur
zu
und
nimmst
auf
Never
in
any
doubts
Nie
im
Zweifel
About
the
message
it
spreads
Über
die
Botschaft,
die
er
verbreitet
You're
locked
in
a
mental
cage
Du
bist
in
einem
mentalen
Käfig
eingesperrt
For
the
rest
of
your
days
Für
den
Rest
deiner
Tage
Get-A-Life,
Get-A-Life
Schaff
dir
ein
Leben
an,
Schaff
dir
ein
Leben
an
Your
mind
is
polluted
Dein
Verstand
ist
verschmutzt
With
useless
information
Mit
nutzlosen
Informationen
For
a
successful
career
Für
eine
erfolgreiche
Karriere
But
you
can't
handle
emotions
Aber
du
kannst
nicht
mit
Emotionen
umgehen
Only
poor
imitation
Nur
schlechte
Imitation
True
intentions
have
faded
Wahre
Absichten
sind
verblasst
You're
locked
in
a
mental
cage
Du
bist
in
einem
mentalen
Käfig
eingesperrt
For
the
rest
of
your
days
Für
den
Rest
deiner
Tage
Get-A-Life,
Get-A-Life
Schaff
dir
ein
Leben
an,
Schaff
dir
ein
Leben
an
Switch
off
those
presets
in
your
brain
Schalte
diese
Voreinstellungen
in
deinem
Gehirn
aus
Replace
them
with
life
Ersetze
sie
durch
Leben
Just
for
once
think
for
yourself
Denk
doch
nur
einmal
selbst
nach
And
get
a
life
Und
schaff
dir
ein
Leben
an
Is
it
too
hard
to
handle,
to
deal
with
that
truth?
Ist
es
zu
schwer
zu
handhaben,
mit
dieser
Wahrheit
umzugehen?
Is
it
too
hard
to
handle,
to
live
without
rules?
Ist
es
zu
schwer
zu
handhaben,
ohne
Regeln
zu
leben?
You're
locked
in
a
mental
cage
Du
bist
in
einem
mentalen
Käfig
eingesperrt
For
the
rest
of
your
days
Für
den
Rest
deiner
Tage
Get-A-Life,
Get-A-Life
Schaff
dir
ein
Leben
an,
Schaff
dir
ein
Leben
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward R. Ed Warbie, Bastiaan F. Frank Harthoorn, Jan C. Jan Chris De Koeijer, Boudewijn V. Bonebakker
Attention! Feel free to leave feedback.