Lyrics and translation Gorillaz - Kids With Guns (Quiet Village remix)
Kids
with
guns
Дети
с
оружием
Kids
with
guns
Дети
с
оружием
Taking
over
Захватывая
власть
They
won't
belong
Они
не
будут
принадлежать
They're
mesmerized
Они
загипнотизированы
Kids
with
guns
Дети
с
оружием
Kids
with
guns
Дети
с
оружием
Easy
does
it,
easy
does
it,
they've
got
something
to
say
"no"
to
Легко
сделать
это,
легко
сделать
это,
у
них
есть
что
сказать
"нет".
Drinking
out
(Push
it,
push
it
real)
Пьянство
(Толкай
его,
толкай
по-настоящему)
Pacifier
(Push
it,
push
it
real)
Пустышка
(Толкай
ее,
толкай
по-настоящему)
Demon
souls
(Push
it,
push
it
real)
Души
демонов
(Толкай,
толкай
по-настоящему)
Street
desire
(Push
it,
push
it
real)
Уличное
желание
(Толкай
его,
толкай
по-настоящему)
Doesn't
make
sense
to
(Push
it,
push
it
real)
Не
имеет
смысла
(Настаивать
на
этом,
настаивать
на
этом
по-настоящему).
But
it
won't
be
long
(Push
it,
push
it
real)
Но
это
ненадолго
(Настаивай,
настаивай
по-настоящему).
Kids
with
guns
Дети
с
оружием
Kids
with
guns
Дети
с
оружием
Easy
does
it,
easy
does
it,
they've
got
something
to
say
"no"
to
Легко
сделать
это,
легко
сделать
это,
у
них
есть
что
сказать
"нет".
And
they're
turning
us
into
monsters
И
они
превращают
нас
в
монстров
Turning
us
into
fire
Превращая
нас
в
огонь
Turning
us
into
monsters
Превращая
нас
в
монстров
It's
all
desire
Это
все
желание
It's
all
desire
Это
все
желание
It's
all
desire
Это
все
желание
Sinking
souls
Тонущие
души
Doesn't
make
side
to
Не
имеет
никакого
отношения
к
But
it
won't
be
long
Но
это
ненадолго
Cause
kids
with
guns
Потому
что
дети
с
оружием
Kids
with
guns
Дети
с
оружием
Easy
does
it,
easy
does
it,
they've
got
something
to
say
"no"
to
Легко
сделать
это,
легко
сделать
это,
у
них
есть
что
сказать
"нет".
And
they're
turning
us
into
monsters
И
они
превращают
нас
в
монстров
Turning
us
into
fire
Превращая
нас
в
огонь
Turning
us
into
monsters
Превращая
нас
в
монстров
It's
all
desire
Это
все
желание
It's
all
desire
Это
все
желание
It's
all
desire
Это
все
желание
Push
it
real,
push
it,(its
real)
is
this
real?
(push
it,
push
it
real)
Толкай
это
по-настоящему,
толкай
это,
(это
реально)
это
реально?
(толкай
его,
толкай
по-настоящему)
Push
it
real,
push
it,(its
real)
is
she
real?
(push
it,
push
it
real)
Делай
это
по-настоящему,
делай
это
по-настоящему,
(это
реально)
она
настоящая?
(толкай
его,
толкай
по-настоящему)
Push
it
real,
push
it,
is
this
real?
(push
it,
push
it
real)
Сделай
это
по-настоящему,
сделай
это
по-настоящему,
это
реально?
(толкай
его,
толкай
по-настоящему)
Push
it
real,
Push
it
real
Делай
это
по-настоящему,
Делай
это
по-настоящему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damon Albarn, Brian Joseph Burton, Jamie Christopher Hewlett
Attention! Feel free to leave feedback.