Gorillaz - iTunes Interview - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gorillaz - iTunes Interview




iTunes Interview
Интервью в iTunes
Interviewer: So guys, tell us how the band met and form the Gorillaz.
Интервьюер: Итак, ребята, расскажите нам, как группа познакомилась и сформировала Gorillaz.
Murdoc: (
Мердок: (
Coughs)
Кашляет)
eh...
эх...
Oh hang on, hair.
Ой, погоди, волосы.
I got hair in me throat
Волосы застряли у меня в горле
Oh dear, oh dear my head feels very sticky today.
Боже мой, боже мой, у меня сегодня такая липкая голова.
Too much ghost wine last night.
Вчера вечером я выпил слишком много призрачного вина.
I did' I didn't knew if you tried that stuff, but its like drinking shots of watching up liquid mixed with paint stripper Ya-er.
Я не знал, пробовали ли вы это, но это все равно, что пить жидкость для снятия макияжа, смешанную со средством для снятия краски.
Sounds like a good idea at the time, but you do pay Daley in the morning.
На тот момент это казалось хорошей идеей, но утром вы платите Дэйли.
Any way, right, yes, um.
В любом случае, да, да.
How did Gorillaz form.
Как образовались Gorillaz.
Well' um...
Ну, эм...
I guess this line up first came together around 1998 You-oh.
Я думаю, что этот состав впервые собрался где-то в 1998 году.
Cause I put loads of bands together before that.
Потому что до этого я собрал кучу групп.
Great bands Yeah, all of them...
Да, все они были замечательными...
should've been enormous.
должно было получиться что-то грандиозное.
Eh, What did you have, you had the eh...
Эх, что у тебя было, у тебя было все...
The Burning Sations, Durango 95, Kissing Makeup, Wild Willie Wally and the Wallintons, I was the singer in all those bands, great stuff eh.
The Burning Sations, Durango 95, Kissing Makeup, Wild Willie Wally и the Wallintons, я был вокалистом во всех этих группах, отличный материал, да.
2-D: Dear Lord.
2-Й: Боже милостивый.
Murdoc: Anyway, any one of them could've been as big as Gorillaz.
Мердок: В любом случае, любой из них мог бы стать таким же крутым, как Gorillaz.
But you know eventually, I thought it might be time to try a different vocalist other than me.
Но, знаете, в конце концов, я подумал, что, возможно, пришло время попробовать другого вокалиста, кроме меня.
2-D: yeh.
2-D: да.
uh...
ух...
someone who could actually sing maybe?
может быть, кто-то, кто действительно умел бы петь?
Murdoc: Shut it twerp!
Мердок: Заткнись, придурок!
See, eh...
Видишь ли, э-э...
technically uh, my voice obviously is still much, much better then 2D's.
технически, э-э, мой голос, очевидно, все еще намного, намного лучше, чем у 2D.
But...
Но...
yeah I just thought it was time for a change, change of texture.
да, я просто подумал, что пришло время что-то изменить.
So (coughs) what happened was I was ah I was out one day on, a on...
И вот (кашляет) случилось то, что я, э-э-э, как-то раз был не в себе...
a nicking spree a, hoisting recall it yeah eh.
гулянка с воровством, и я вспоминаю это, да, да.
on the rob.
в розыске.
2-D: August 15, 1997.
2-Й: 15 августа 1997 года.
First time we met?
Когда мы впервые встретились?
Murdoc: Yeah like I said I was out, I was out robbing on a nicking spree yeah, right?
Мердок: Да, как я уже сказал, я был не у дел, я занимался грабежом, чтобы подзаработать, да, верно?
And what I had in mind, was to crash my car through the front window of this music shop. "
И на уме у меня было разбить своей машиной витрину этого музыкального магазина".
Uncle Norms Keyboard Emporium" it was called.
Он назывался "Uncle Norms Keyboard Emporium".
It was the local shop basically and sold all the keyboards and...
По сути, это был местный магазин, где продавались все клавиатуры и...
what I thought was I would just crash throught the front, and then steal the bunch of keyboards.
я думал, что просто прорвусь через переднюю, а потом украду кучу клавишных.
You know, form a new band.
Ну, знаешь, создам новую группу.
2-D: It was the shop I was working in.
2-D: Это был магазин, в котором я работал.
Murdoc: So...
Мердок: Итак...
I crashed the car through the window and it landed straaaight in 2D's head.
Я разбил машину о стекло, и она угодила прямо в голову 2D.
Amazing direct hit.
Потрясающее прямое попадание.
Knock one of his eyes straight out, put him in a coma immediately.
Выбить ему глаз, немедленно погрузить в кому.
I got arrested for that, you know and ah...
Меня арестовали за это, знаете ли, и... ах...
community service my SENTENCE, was to look after this silly sod.
общественные работы, которые я отбывал, заключались в том, чтобы присматривать за этим придурком.
2-D: I don't know what I did wrong.
2-Й: Я не знаю, что я сделал не так.
Murdoc: Obviously I abused that position and took the opportunity to bully him to within an inch of his catatonic life.
Мердок: Очевидно, я злоупотребил этим положением и воспользовался возможностью запугать его до такой степени, что он впал в ступор.
So, one time when we were mucking about in a car park in Nottingham, 2-D actually went through the windscreen!
Так вот, однажды, когда мы бездельничали на парковке в Ноттингеме, 2-D действительно вылетел через лобовое стекло!
I think it was that second car accident that actually brought him back ‘round, cause it knocked his other stupid eye out.
Я думаю, что именно вторая автомобильная авария привела его в чувство, потому что она выбила ему второй дурацкий глаз.
But I'll tell you what, when he stood up WOW!
Но вот что я вам скажу: когда он встал, УХ ты!
What an image; tall, pretty, blue spiky hair…
Что за образ: высокий, симпатичный, голубые волосы торчком…
2-D: No eyeballs.
2-D: Ничего особенного.
Murdoc: No eyeballs.
Мердок: Ничего особенного.
I knew that he had to be the front man.
Я знал, что он должен был быть фронтменом.
After that, everything sort of just fell into place, y'know.
После этого все как-то само собой встало на свои места.
I found Russel, our drummer working in a record shop; "
Я нашел Рассела, нашего барабанщика, работающего в музыкальном магазине;"
Big Rick Black's Record Shack" in Soho.
Record Shack Большого Рика Блэка" в Сохо.
Everyone had heard of Russel because he knew everything there was to know about hip-hop.
Все слышали о Расселе, потому что он знал о хип-хопе все, что только можно было знать.
He was the Rhythm King and also he was possessed by the undead ghostly spirit of his dead friend, Del.
Он был королем ритма, и к тому же в него вселился бессмертный дух его умершего друга Дэла.
Good drummer too.
К тому же он был хорошим барабанщиком.
So I kidnapped him and took him over to Kong Studios which was our headquarters; our isolated recording studio HQ at the time…
Поэтому я похитил его и отвез в Kong Studios, которая была нашей штаб-квартирой; в то время это была наша изолированная студия звукозаписи…
2-D: Yeah, all we needed right was a guitarist.
2-Й: Да, все, что нам было нужно, так это гитарист.
We did have one, Paula…
Он у нас был, Пола…
Murdoc: BUT SHE WAS RUBBISH!!!
Мердок: НО ОНА БЫЛА НИКУДЫШНОЙ!!!
So we advertised for another.
Поэтому мы дали объявление о поиске другой.
We stuck an ad in the music paper, NME.
Мы поместили объявление в музыкальную газету NME.
I can't remember what exactly what we wrote.
Я не помню, что именно мы написали.
I just know it stated, "no hippies."
Я только знаю, что там говорилось: "Никаких хиппи".
2-D: Moments later there was a knock on the door and there was this Fed
2-Й: Через несколько мгновений раздался стук в дверь, и на пороге появился этот федерал.
Ex crate outside.
Бывший ящик.
Murdoc: Nothing more.
Мердок: Больше ничего.
No one there.
Там никого не было.
Just a crate.
Только ящик.
2-D: We opened it up…
2-Й: Мы открыли его…
Murdoc: And inside was Noodle, our guitarist.
Мердок: А внутри был Нудл, наш гитарист.
WE WERE A BAND!!!
МЫ БЫЛИ ГРУППОЙ!!!
We changed our name to Gorillaz there and then and the rest is history.
Мы тут же сменили название на Gorillaz, а остальное уже история.
Any way you should obviously know all this.
В любом случае, вы, очевидно, должны все это знать.
It's all in "
Все это есть в "
Rise of the Ogre" the Gorillaz autobiography.
"Восстание огра" - автобиография Gorillaz.
Best book I've ever written. (
Лучшая книга, которую я когда-либо писал. (
Well, only book I've ever written.) Came out a couple of years ago and you know what?
Ну, это единственная книга, которую я когда-либо писал.) Вышла пару лет назад, и знаете что?
I think I'll re-release it now.
Думаю, я переиздам ее сейчас.
Maybe even update it.
Может быть, даже обновлю.
It's a fantastic tale.
Это фантастическая повесть.
It's better than Wordsworth.
Она лучше, чем у Вордсворта.
It should be compulsory in schools.
Это должно быть обязательным в школах.
2-D: I haven't even read it.
2-D: Я даже не читал это.
Murdoc: Neither have I.
Мердок: Я тоже.
So yeah Gorillaz, that's how we formed.
Так что да, Gorillaz, именно так мы и сформировались.
It's important to get a name right though isn't it?
Важно правильно подобрать название, не так ли?
I had this one band called "
У меня была одна группа, которая называлась "
This Show Has Been Cancelled" and no one ever came to see us.
Это шоу отменили", и никто так и не пришел на нас посмотреть.
Pointless really so we split up.
На самом деле это было бессмысленно, поэтому мы распались.
We did reform briefly about a month later under the name, "
Примерно через месяц мы провели краткую реорганизацию под названием "
We Have Split Up." But yeah, well, again it was just a waste of time.
Мы расстались". Но да, опять же, это была просто пустая трата времени.
2-D: You're an idiot.
2-Й: Ты идиот.
Murdoc: SHUT YOUR FACE!
Мердок: ЗАТКНИСЬ!





Writer(s): non music work


Attention! Feel free to leave feedback.