Gossip - Horns - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gossip - Horns




I heard it from a little bird
Я услышал это от маленькой птички.
Who gave me permission
Кто дал мне разрешение?
The naughtiest words I ever heard
Самые непристойные слова, которые я когда-либо слышала.
That will be posed on
Это будет поставлено на ...
Some girls, we need proof
Некоторым девушкам нужны доказательства.
Of real root awakening
Настоящего пробуждения корней.
To chase the dogs away
Чтобы прогнать собак
And notify another day
И уведомить об этом в другой день.
Cause the beat goes on
Потому что ритм продолжается
When our fire's gone
Когда погаснет наш огонь ...
Oh anything can sound absurd
О все может звучать абсурдно
Depends on how you say it
Все зависит от того, как ты это скажешь.
As long as you have the first word
Пока у тебя есть первое слово.
The rest is what you make it
Остальное то, что ты делаешь.
Some boys don't mean to
Некоторые парни этого не хотят.
The real root awakening
Настоящее пробуждение корня.
They know now what they say
Теперь они знают, что говорят.
So chase the dogs away
Так прогоните же собак!
Because the beat goes on, yes it does, yes it does
Потому что ритм продолжается, да, продолжается, да, продолжается.
And the fire's gone, then the fire's gone away
И огонь погас, и огонь погас.
And the lights go down, when the lights go down, go down
И огни гаснут, когда огни гаснут, гаснут.
When the ... lights out,
Когда ... погаснет свет,
Who gave me permission
Кто дал мне разрешение
The smartest words I've ever heard
Самые умные слова, которые я когда-либо слышал.
That the beats go on
Что удары продолжаются
Some boys don't mean to
Некоторые парни этого не хотят.
The real root awakening
Настоящее пробуждение корня.
They know now what they say
Теперь они знают, что говорят.
So chase the dogs away
Так прогоните же собак!
Because the beat goes on, yes it does, yes it does
Потому что ритм продолжается, да, продолжается, да, продолжается.
And the fire's gone, then the fire's gone away
И огонь погас, и огонь погас.
And the lights go down, when the lights go down, go down
И огни гаснут, когда огни гаснут, гаснут.
When the ... lights out.
Когда ... погаснет свет.





Writer(s): Mary Beth Patterson, Nathan Howdeshell, Hannah Blilie


Attention! Feel free to leave feedback.