Lyrics and translation Gossos - A L'ombra D'un Cel Brillant
Ja
sé
que
tu
no
hi
ets
Я
знаю,
что
тебя
там
нет
Que
tot
és
temps
i
que
les
coses
passen
Что
всему
свое
время
и
что
всякое
случается
Però
et
sento
tant
a
prop
Но
я
чувствую
себя
так
близко
к
тебе
Que
no
em
puc
creure
que
això
ja
és
per
sempre
Я
не
могу
поверить,
что
это
навсегда.
Encara
sento
la
teva
olor
Я
все
еще
чувствую
твой
запах
Un
dolç
perfum
que
m'acompanya
Сладкий
аромат,
который
сопровождает
меня
Puc
palpar
dins
la
buidor
Я
могу
проскользнуть
в
дыру.
I
perdre'm
fins
a
voler
morir
И
теряй
меня
до
тех
пор,
пока
я
не
захочу
умереть
Pas
a
pas
a
l'ombra
d'un
cel
brillant
Не
в
тени
яркого
неба
Que
no
m'explica
les
coses
Не
надо
мне
ничего
объяснять
Soc
aquí,
visc
tot
el
que
m'està
passant
Я
здесь,
я
проживаю
все,
что
со
мной
происходит.
I
no
trobo
respostes
И
я
не
нахожу
ответов
Sé
bé
que
ja
no
hi
ets
Я
знаю,
что
тебя
здесь
больше
нет
Però
el
món
no
para
de
donar
més
voltes
Мир
продолжает
вращаться
On
és
la
clau
del
temps
Где
ключ
ко
времени
La
que
em
separa
d'obrir
noves
portes
То,
что
отделяет
нас
от
открытия
новых
дверей
Sé
que
em
podria
alliberar
Я
знаю,
что
меня
могли
бы
освободить.
Si
resolgués
aquesta
pena
Если
вы
решите
эту
проблему
Puc
caure
molt
avall
Я
могу
пасть
очень
низко.
Però
he
trobar
la
forma
de
pujar
al
cel
Но
я
нашел
путь
на
небеса
De
pujar
al
cel,
per
dir-te
Отправиться
на
небеса,
сказать
Pas
a
pas
a
l'ombra
d'un
cel
brillant
Не
в
тени
яркого
неба
Que
no
m'explica
les
coses
Не
надо
мне
ничего
объяснять
Soc
aquí,
visc
tot
el
que
m'està
passant
Я
здесь,
я
проживаю
все,
что
со
мной
происходит.
I
no
trobo
respostes
И
я
не
нахожу
ответов
Ja
no
hi
ets
has
fet
un
salt
endavant
Вас
больше
нет,
вы
совершили
скачок
вперед
Dins
un
nou
nom
per
les
coses
Новое
название
для
вещей
Si
allà
on
ets
tot
et
queda
més
clar
Там,
где
вы
находитесь,
все
ясно.
No
oblidis
que
el
teu
nom
no
s'esborra
Не
забывайте,
что
ваше
имя
не
будет
удалено.
El
teu
nom
no
s'esborra
Ваше
имя
не
удалено
Pas
a
pas
a
l'ombra
d'un
cel
brillant
Не
в
тени
яркого
неба
Que
no
m'explica
les
coses
Не
надо
мне
ничего
объяснять
Soc
aquí,
visc
tot
el
que
m'està
passant
Я
здесь,
я
проживаю
все,
что
со
мной
происходит.
I
no
trobo
respostes
И
я
не
нахожу
ответов
Ja
no
hi
ets
has
fet
un
salt
endavant
Вас
больше
нет,
вы
совершили
скачок
вперед
Dins
un
nou
nom
per
les
coses
Новое
название
для
вещей
Si
allà
on
ets
tot
et
queda
més
clar
Там,
где
вы
находитесь,
все
ясно.
No
oblidis
que
el
teu
nom
no
s'esborra
Не
забывайте,
что
ваше
имя
не
будет
удалено.
El
teu
nom
no
s'esborra
Ваше
имя
не
удалено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Munoz Garcia, Santiago Serratosa Lopez, Oriol Farre Llort, Ignacio Tarres Garcia, Roger Farre Llort
Album
Día 1
date of release
15-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.