Lyrics and translation Gossos - En Un Instant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Un Instant
В одно мгновение
És
tard,
no
sé
quina
hora
és,
Уже
поздно,
не
знаю,
который
час,
Peró
és
fosc
fa
estona.
Но
уже
давно
стемнело.
És
fácil
veure
que
no
hi
ets,
Легко
увидеть,
что
тебя
здесь
нет,
Ni
un
paper,
ja
poc
importa.
Ни
записки,
да
уже
и
неважно.
Poso
els
peus
a
terra,
vull
caminar,
Я
встаю,
хочу
идти,
Necessito
despertar
en
un
dia
radiant.
Мне
нужно
проснуться
в
лучезарный
день.
Encara
em
queda
temps
per
descobrir
У
меня
еще
есть
время,
чтобы
открыть
Tot
alló
que
m'he
amagat
i
que
no
m'he
volgut
dir.
Все
то,
что
я
скрыл
от
себя
и
не
хотел
себе
говорить.
Corren,
corren
pels
carrers,
corren
Бегут,
бегут
по
улицам,
бегут
Paraules
que
no
s'esborren,
imatges
que
no
se'n
van.
Слова,
которые
не
стираются,
образы,
которые
не
исчезают.
I
ploren,
ploren
pels
carrers,
ploren
И
плачут,
плачут
на
улицах,
плачут
Com
gotes
d'aigua
s'enyoren,
aquells
que
ja
no
es
veuran.
Как
капли
дождя,
скучают
те,
кто
уже
не
увидит
друг
друга.
Difícil
descobrir
qui
soc
avui.
Трудно
понять,
кто
я
сегодня.
Una
gota
em
cau
mentre
un
altre
em
treu
la
set.
Одна
капля
падает
на
меня,
пока
другая
утоляет
мою
жажду.
Plou
i
fa
sol
alhora
Дождь
и
солнце
одновременно,
Tomba
la
bala
bala,
Падает
пуля,
Tomba
la
bala
que
m'apuntava,
era
la
meva
Падает
пуля,
которая
была
нацелена
в
меня,
это
была
моя
пуля,
I
jo
mateix
em
disparava.
И
я
сам
в
себя
стрелял.
Raig
de
llum
il·lumina'm,
treu-me
el
fum.
Луч
света,
освети
меня,
выкури
дым.
Una
revolució
dins
meu,
la
sedueixo
i
es
transforma
Революция
внутри
меня,
я
соблазняю
ее,
и
она
трансформируется.
No
s'esborren,
en
conformo
en
mirar-me
Они
не
стираются,
я
нахожу
утешение,
глядя
на
себя,
Mirar-me
de
dins
cap
a
fora.
Глядя
на
себя
изнутри
наружу.
On
puc
anar-te
a
buscar?
Nena
no
és
broma...
Где
я
могу
тебя
найти?
Малышка,
это
не
шутки...
Hauria
d'haver
estat
diferent,
Все
должно
было
быть
иначе,
Peró
en
un
moment
s'han
tancat
les
portes.
Но
в
одно
мгновение
двери
захлопнулись.
Poso
els
peus
a
terra,
vull
caminar
Я
встаю,
хочу
идти,
Necessito
despertar
en
un
dia
radiant.
Мне
нужно
проснуться
в
лучезарный
день.
Encara
em
queda
temps
per
descobrir
У
меня
еще
есть
время,
чтобы
открыть
Tot
alló
que
t'he
amagat
i
que
no
t'he
volgut
dir.
Все
то,
что
я
скрыл
от
тебя
и
не
хотел
тебе
говорить.
Corren,
corren
pels
carrers,
corren
Бегут,
бегут
по
улицам,
бегут
Paraules
que
no
s'esborren,
imatges
que
no
se'n
van.
Слова,
которые
не
стираются,
образы,
которые
не
исчезают.
I
ploren,
ploren
pels
carrers,
ploren
И
плачут,
плачут
на
улицах,
плачут
Com
gotes
d'aigua
s'enyoren,
aquells
que
ja
no
es
veuran.
Как
капли
дождя,
скучают
те,
кто
уже
не
увидит
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Tarres Garcia, Juan Jose Munoz Garcia, Roger Farre Llort, Oriol Farre Llort, Santiago Serratosa Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.