Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira'm Bé
Посмотри на меня
Avui
el
dia,
rere
el
sol
ja
s'ha
aixecat
Сегодня
день,
за
солнцем
уже
поднялся
Els
nuvols
van
depressa
i
la
tempesta
ja
ha
passat
Облака
бегут
быстро,
и
буря
уже
прошла
Rera
la
porta
un
mirall
m'està
mirant
За
дверью
зеркало
смотрит
на
меня
És
la
dolca
rialla
que
de
mi
s'està
mofant
Это
сладкий
смех,
который
надо
мной
издевается
Ella
m'odia,
el
cami
serà
molt
llarg
Она
ненавидит
меня,
путь
будет
очень
долгим
Marxo
depressa
i
no
para
de
cridar
Я
ухожу
подавленной,
а
она
не
перестает
кричать
Mira'm
bé!
Посмотри
на
меня!
La
meva
vida
no
val
res
Моя
жизнь
ничего
не
стоит
Mira'm
bé!,
Ohh
Посмотри
на
меня!,
Ох
Va
arribar
la
matinada
i
altre
cop
al
seu
costat
Наступило
утро,
и
я
снова
рядом
с
ней
Sense
aquella
rialla,
les
ferides
fan
molt
mal
Без
этого
смеха
раны
очень
болят
Ella
m'odia,
el
mati
se
l'endurà
Она
ненавидит
меня,
утро
унесет
ее
I
no
vol
tornar-hi,
jo
ja
sé
que
és
massa
tard
И
она
не
хочет
возвращаться,
я
уже
знаю,
что
слишком
поздно
Mira'm
bé!
Посмотри
на
меня!
La
meva
vida
no
val
res
Моя
жизнь
ничего
не
стоит
Mira'm
bé!,
Ohh
Посмотри
на
меня!,
Ох
Ara
toca
creure
que
podem
tirar
endavant
Теперь
нужно
верить,
что
мы
можем
двигаться
дальше
Però
és
un
joc
estupid
que
ens
està
fent
mal
Но
это
глупая
игра,
которая
причиняет
нам
боль
Ja
no
somio
en
un
amor
que
s'ha
acabat
Я
больше
не
мечтаю
о
любви,
которая
закончилась
Però
no
sóc
res
sense
tu
al
meu
costat!
Но
я
ничто
без
тебя
рядом!
Mira'm
bé!
Посмотри
на
меня!
La
meva
vida
no
val
res
Моя
жизнь
ничего
не
стоит
Mira'm
bé!,
Ohh
Посмотри
на
меня!,
Ох
Mira'm
bé!
Посмотри
на
меня!
La
meva
vida
no
val
res
Моя
жизнь
ничего
не
стоит
Mira'm
bé!
Посмотри
на
меня!
La
meva
vida
no
val
res
Моя
жизнь
ничего
не
стоит
No
val
res
Ничего
не
стоит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Munoz Garcia, Ignacio Tarres Garcia, Oriol Farre Llort, Roger Farre Llort
Attention! Feel free to leave feedback.